Übersetzung für "Für die verzögerung" in Englisch

Dies sind die Gründe für die Verzögerung.
These are the reasons for the delay.
Europarl v8

Dies war nicht leicht und ist der Grund für die eingetretene Verzögerung.
This has not been an easy task and is the reason for the delay.
Europarl v8

Das war der Grund für die Verzögerung.
This has been the reason for the delay.
Europarl v8

Welche Gründe gibt es für die Verzögerung bei den portugiesischen Verhandlungen?
What are the reasons for the delays in the Portuguese negotiations?
EUbookshop v2

Reverend, ich entschuldige mich für die Verzögerung.
Reverend, again, I apologize about the delay.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich für die Verzögerung.
I apologize for the delay.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, ich entschuldige mich für die Verzögerung.
Ladies and gentlemen, I apologize for the delay.
OpenSubtitles v2018

Sie entschuldigen sich für die Verzögerung.
They apologized for the delay.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich für die kleine technische Verzögerung.
I'm sorry for the little technical delay.
OpenSubtitles v2018

War die Regierung für die Verzögerung verantwortlich?
The hold-up was a government connection? Yeah, that's the connection.
OpenSubtitles v2018

Herr Vorsitzender, ich möchte mich für die Verzögerung des Verfahrens entschuldigen.
Uh... Mr Chairman... Mr Chairman, I would like to apologise for delaying these proceedings.
OpenSubtitles v2018

Der Takt d für die Verzögerung um Zeilendauer beträgt 2,2 MHz.
The clock pulse d for the delay by one line scanning period has a rate of 2.2 MHz.
EuroPat v2

Es scheint in diesem Fall keine Rechtfertigung für die Verzögerung gegeben zu haben.
There do not appear to be any grounds for the accusation that DG XVI foresaw postal delays and made use of them in or der to discriminate between member states.
EUbookshop v2

Gründe für die Verzögerung wurden nicht genannt.
The reasons for the delay were not stated.
WikiMatrix v1

Die Blutbank war für die Verzögerung verantwortlich.
The blood bank was responsible for delay.
OpenSubtitles v2018

Hatten sie eine Entschuldigung für die Verzögerung?
Did they give you any excuse for the delay?
OpenSubtitles v2018

Für die Verzögerung der Größe der Gräser ist es pokos empfehlenswert.
For delay of growth of herbs the mowing is recommended.
ParaCrawl v7.1

Eine der größten Herausforderungen für Erstinvestoren ist die Verzögerung der Belohnung.
One of the biggest challenges faced by first-time investors is delaying gratification.
ParaCrawl v7.1

Für die Verzögerung ist diesmal größtenteils Frankreich verantwortlich.
This time France is largely responsible for the delay.
ParaCrawl v7.1

Für die Verzögerung sollte der Vorstand kürzer als zwei Meter nicht nehmen.
For the lag should not take the board shorter than two meters.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitbereich für die Verzögerung liegt zwischen 0.09 Sekunden bis 40 Minuten.
The time range for the delay is between 0.09 seconds and 40 minutes.
ParaCrawl v7.1

Danke für den Kommentar und sorry für die Verzögerung.
Thanks for the comment and apologize for the delay.
ParaCrawl v7.1

Die oben genannten Referenz verdeutlicht den Grund für die Verzögerung.
The above reference makes clear the reason for the delay.
ParaCrawl v7.1

Die SSRI-Antidepressiva sind verantwortlich für die Verzögerung oder Beseitigung der Erreichung des Orgasmus.
The SSRI antidepressants are answerable for delaying or eliminating the achievement of orgasm.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls ist der für die Verzögerung des Erstarrens optimale Calciumsulfatgehalt einzustellen.
Optionally, to delay the hardening, the optimal calcium sulfate content can be established.
EuroPat v2

Was sind die Gründe für die Verzögerung von POCOPHONE F2?
What are the reasons behind POCOPHONE F2's delay?
CCAligned v1

Wir bitten für die Verzögerung bei der Behebung dieses Problems um Entschuldigung.
We sincerely regret the delay in addressing this issue.
CCAligned v1