Übersetzung für "Für die bemessung" in Englisch

Auch der Berechnungsmodus für die Bemessung dieser Fristen ist einheitlich geregelt.
There are also uniform rules on the method for calculating such periods.
Europarl v8

Der Abfluss ist ein sehr wichtiger Parameter für die Bemessung von Wasserkraftanlagen.
Each unit of water can do an amount of work equal to its weight times the head.
Wikipedia v1.0

Mit Artikel 11 wird die Grundlage für die Bemessung der Gesellschaftssteuer festgelegt.
Article 11 establishes the basis on which capital duty must be assessed.
TildeMODEL v2018

Das ist in erster Näherung der Rechengang für die Bemessung der Hysterese.
For a first approximation this is the calculating procedure for estimating the hysteresis.
EuroPat v2

Für die Bemessung eines solchen Systems besteht ein großer Freiheitsgrad.
There is a great degree of freedom for the dimensioning of such a system.
EuroPat v2

Dies gilt auch für die gesamte Bemessung aller Einzelteile.
This also applies for the total measurement of all single parts.
EuroPat v2

Für die Bemessung der Geldbuße wurden auch folgende Gesichtspunkte berücksichtigt :
In calculating the amount of the fine the following factors have been taken into account.
EUbookshop v2

Leitfaden für die Bemessung kaltgeformter Dünnprofile, veröffentlicht von BSI in Großbritannien.
Code of practice for design of cold formed thin gauge sections published by BSI in the UK.
ParaCrawl v7.1

Diese werden für die Bemessung mit römischen Indizes als mI und mII bezeichnet.
For the design, they are described with Roman indexes as mI and mII .
ParaCrawl v7.1

Diese können nun für die weitere Bemessung verwendet werden.
These can now be used for further design.
ParaCrawl v7.1

Generell gibt es in RFEM zwei Möglichkeiten für die Bemessung:
Generally, there are two options for the design in RFEM:
ParaCrawl v7.1

Die Belastungskombination aus Biegemoment und Drucknormalkraft ist für die Bemessung im Endzustand ausschlaggebend.
The load combination of bending moment and compressive normal force is governing for the design in the ultimate Limit state.
ParaCrawl v7.1

Für die Bemessung stehen folgende Softwares zur Verfügung:
The following design software is available:
CCAligned v1

Der für die Bemessung des abrufbaren Datenvolumens zugrundeliegende Massstab beträgt 1kByte.
The scale used for the design of the retrievable data volume is 1kByte.
CCAligned v1

Die Norm sieht für die Bemessung folgende Methoden vor:
The standard stipulates the following methods for sizing:
CCAligned v1

Für die korrekte Bemessung von Rippen sind folgende Punkte zu beachten:
The following items must be considered for a correct design of ribs:
ParaCrawl v7.1

Verhaltenskodex für die Bemessung kaltgeformter Dünnprofile, veröffentlicht von BSI in Großbritannien.
Code of practice for design of cold formed thin gauge sections published by BSI in the UK.
ParaCrawl v7.1

Diese umhüllenden Kombinationen können für die weitere Bemessung in verschiedenen RFEM-Zusatzmodulen verwendet werden.
You can use these enveloping combinations for further designs in the other RFEM add-on modules.
ParaCrawl v7.1

Welche Konsequenzen hat das für die Bemessung bei der Übernahme in RSTAB?
If true, which consequence does this have for the design in RSTAB?
ParaCrawl v7.1

Diese Maske verwaltet die Querschnitte, die für die Bemessung verwendet werden.
This window lists the cross-sections used for the design.
ParaCrawl v7.1

Die finale und für die Bemessung vorgesehene Kombination wird dabei rot hervorgehoben.
The final combination and the combination provided for the design are highlighted in red.
ParaCrawl v7.1

Die Werte können für die Bemessung geändert werden.
The values can be changed for the design.
ParaCrawl v7.1

Der eigentliche Marktanteil einer Gesellschaft ist jedoch nur eines der Elemente für die Bemessung der Marktstärke.
However, the actual market share of a company is only one element to measure its market strength.
DGT v2019

Als Ergebnis ergebe sich somit folgende für die Bemessung der Kompensationsmaßnahmen als Ausgangspunkt maßgebliche Marktverzerrung:
Accordingly, the market distortion to be taken as a starting point for assessing the compensatory measures consisted of:
DGT v2019