Übersetzung für "Fällt in die verantwortung" in Englisch
Nichts
davon
fällt
in
die
Verantwortung
von
Mutter
Gott.
Ain't
none
of
that
our
mother
God's
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Dialog
fällt
in
die
Verantwortung
beider
Institutionen.
Parliament,
then,
is
to
be
formally
consulted
on
decisions
in
these
areas,
which
represent
the
first
elements
in
the
general
direction
the
work
of
the
Union
is
taking.
EUbookshop v2
Insbesondere
die
nationale
Sicherheit
fällt
weiterhin
in
die
alleinige
Verantwortung
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
.
In
particular,
national
security
remains
the
sole
responsibility
of
each
Member
State.
EUbookshop v2
Sie
unterliegt
dem
Subsidiaritätsprinzip
und
fällt
im
Wesentlichen
in
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten.
Youth
policy
falls
under
the
subsidiarity
principle
and
is
the
basic
responsibility
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Insbesondere
die
nationale
Sicherheit
fällt
weiterhin
in
die
alleinige
Verantwortung
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
In
particular,
national
security
remains
the
sole
responsibility
of
each
Member
State.
EUbookshop v2
Die
Umsetzung
der
Strukturfondsverordnungen
fällt
nach
Gemeinschaftsrecht
in
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten.
They
may
need
to
be
clarified
before
it
is
possible
to
determine
objectives
for
action
and
the
methods
to
be
adopted
to
achieve
those
objectives.
EUbookshop v2
Der
Zugriff
auf
diese
Website
fällt
in
die
ausschließliche
Verantwortung
der
Nutzer.
Access
to
the
Website
is
the
sole
responsibility
of
the
User.
ParaCrawl v7.1
Die
Übersetzung
der
geplanten
Bürgerinitiative
in
andere
Amtssprachen
der
Union
fällt
in
die
Verantwortung
der
Organisatoren.
The
translation
of
the
proposed
citizens’
initiative
into
other
official
languages
of
the
Union
shall
be
the
responsibility
of
the
organisers.
DGT v2019
Die
Rassismusbekämpfung
und
die
Garantie
der
Grundrechte
fällt
vor
allem
in
die
Verantwortung
der
Staaten.
The
anti-racist
struggle
and
the
guarantee
of
basic
rights
is,
first
and
foremost,
the
responsibility
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
In
anderen
fällt
das
Thema
in
die
Verantwortung
von
Produktions-,
Betriebs-
oder
Instandhaltungsleitern.
In
other
companies,
this
subject
lies
within
the
responsibility
of
production,
plant
or
maintenance
managers.
ParaCrawl v7.1
Das
Steuerrecht
fällt
in
die
nationale
Verantwortung,
und
dies
muss
angesichts
der
engen
Verflechtung
mit
der
Gesellschaftsordnung
und
Kultur
eines
jeden
Mitgliedstaates
auch
so
bleiben.
Fiscal
legislation
is
a
national
responsibility
and
should
remain
so,
tax
being
more
closely
interrelated
with
social
structure
and
culture
within
each
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Strafverfolgung
fällt
in
die
Verantwortung
der
Provinzen,
doch
wird
sie
in
ländlichen
Regionen
(außer
Québec
und
Ontario)
der
föderalen
Royal
Canadian
Mounted
Police
übertragen.
However,
in
most
rural
areas
and
some
urban
areas,
policing
responsibilities
are
contracted
to
the
federal
Royal
Canadian
Mounted
Police.
Wikipedia v1.0
Die
Beteiligung
der
Gemeinschaft
am
Übereinkommen
fällt
in
die
gemeinsame
Verantwortung
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten,
insbesondere
hinsichtlich
der
technischen
Hilfe,
des
Informationsaustauschs
und
in
Fragen
der
Konfliktbeilegung
sowie
bei
der
Beteiligung
in
Nebenorganen
und
an
Abstimmungen.
The
participation
of
the
Community
in
the
Convention
shall
be
a
joint
responsibility
of
the
Commission
and
the
Member
States
in
particular
for
technical
assistance,
information
exchange
and
matters
relating
to
dispute
settlement,
participation
in
subsidiary
bodies
and
voting.
JRC-Acquis v3.0
Energiesicherheit
bedingt
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wohlstand
der
EU
und
fällt
somit
in
die
gemeinsame
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten,
Energieerzeuger,
Verbraucher,
Transitländer
und
der
internationalen
Gemeinschaft,
die
alle
an
den
heutigen
globalisierten
Energiemärkten
beteiligt
sind.
As
energy
security
underpins
the
EU’s
economic
and
social
prosperity,
it
becomes
a
collective
responsibility
of
the
Member
States,
energy
producers,
consumers,
transit
countries
and
the
international
community,
all
of
whom
are
involved
in
today's
globalised
energy
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Beteiligung
am
Übereinkommen
fällt
in
die
gemeinsame
Verantwortung
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten,
insbesondere
hinsichtlich
der
technischen
Hilfe,
des
Informationsaustauschs
und
in
Fragen
der
Konfliktbeilegung
sowie
bei
der
Beteiligung
in
Nebenorganen
und
an
Abstimmungen.
Participation
in
the
Convention
shall
be
a
joint
responsibility
of
the
Commission
and
the
Member
States,
in
particular
as
regards
technical
assistance,
the
exchange
of
information
and
matters
relating
to
dispute
settlement,
participation
in
subsidiary
bodies
and
voting.
DGT v2019
Dies
fällt
sowohl
in
die
Verantwortung
der
Unternehmen
als
auch
in
die
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft.
This
is
the
responsibility
of
companies
as
well
as
of
Member
States
and
the
Community.
TildeMODEL v2018
Es
fällt
eindeutig
in
die
Verantwortung
beider
Parteien,
die
Zivilbevölkerung
zu
schützen
und
den
vollen
und
ungehinderten
Zugang
des
humanitären
Personals
zu
gewährleisten,
damit
die
Menschen
in
Not
erreicht
werden
können.
It
is
a
clear
responsibility
of
both
sides
to
protect
the
civilian
population
and
respect
full
and
unhindered
access
for
the
humanitarian
actors
to
reach
the
people
in
need.
TildeMODEL v2018
Sie
fällt
nicht
nur
in
die
Verantwortung
des
Präsidenten,
son
dern
auch
in
die
der
Fraktionsvorsitzenden
bzw.
-ver-treter.
This
in
itself
indicates
a
difference,
but
I
must
add
that
Eureka,
of
course,
also
includes
programmes
of
a
more
precompetitive
nature
and
even
two
or
three
programmes
of
infrastructural
import
ance.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
kann
der
Rat
mehr
tun,
er
kann
getreu
dem
von
ihm
gerade
vorgetragenen
Grund
satz,
demzufolge
„der
Verunreiniger
zahlt",
dafür
sorgen,
daß
bei
der
Harmonisierung
der
diese
ausschließlich
zivilrechtliche
Materie
betreffenden
gesetzlichen
Bestimmungen
raschere
Fortschritte
erzielt
werden,
denn
die
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
fällt
in
die
Verantwortung
des
Rates,
zumindest
in
der
Weise,
daß
er
zu
Fortschritten
bei
einer
im
engeren
Sinne
strafrechtlichen
Reform
auffordert.
We
on
the
other
hand
can
rejoice
in
the
fact
that,
while
a
few
big
partners
think
that
they
settle
most
issues,
a
whole
series
of
small
partners
actually
have
a
better
time
of
it
than
the
small
countries
in
so
many
other
international
organizations.
EUbookshop v2
Die
Verteidigung
fällt
allein
in
die
Verantwortung
des
Bundes,
und
Ausgaben
im
sozialen
Bereich
sind
zwischen
Bund
und
Republiken
aufgeteilt.
Defence
is
entirely
a
federal
responsibility,
and
social
expenditure
is
divided
between
the
federal
and
republic
levels.
EUbookshop v2
Es
fällt
in
die
Verantwortung
des
Reiseanmelders
sicherzustellen,
dass
vor
Abreise
alle
Reiseteilnehmer
im
Besitz
aller
notwendigen
Reise-
und
Gesundheits-Dokumente
sind.
It
is
up
to
the
responsibility
of
the
applicant
to
ensure
that
all
trip
participants
have
prior
to
departure
all
necessary
travel
and
health
documents.
ParaCrawl v7.1
Im
Lichte
dieser
besonderen
Zuständigkeit
für
die
Förderung
und
Leitung
der
ökumenischen
Arbeit
fällt
es
in
die
Verantwortung
der
einzelnen
Diözesanbischöfe,
der
Synoden
der
katholischen
Ostkirchen
oder
der
Bischofskonferenzen,
Normen
aufzustellen,
gemäß
denen
die
unten
beschriebenen
Personen
oder
Kommissionen
sich
bei
den
ihnen
zugewiesenen
Tätigkeiten
leiten
lassen
und
die
Anwendung
dieser
Normen
überwachen
werden.
In
the
light
of
this
special
competence
for
promoting
and
guiding
ecumenical
work,
it
is
the
responsibility
of
the
individual
diocesan
Bishop,
or
of
Synods
of
Eastern
Catholic
Churches
or
of
Episcopal
Conferences
to
establish
norms
according
to
which
the
persons
or
commissions
described
below
are
to
carry
out
the
activities
ascribed
to
them
and
to
oversee
the
implementation
of
these
norms.
ParaCrawl v7.1
Die
beklagenswerte
Situation
der
Meere,
verursacht
durch
die
schändliche
Praxis,
Plastik-Müll
einfach
ins
Meerwasser
zu
werfen,
fällt
in
die
Verantwortung
der
Erdbevölkerung,
und
obschon
dies
ein
ungeheures
Unterfangen
ist,
kann
es
ohne
außerirdische
Hilfe
bewältigt
werden.
Marine
life's
lamentable
situation
caused
by
the
shameful
practice
of
dumping
plastic
waste
in
the
oceans
is
Earth's
peoples'
responsibility
to
resolve
and,
albeit
an
immense
undertaking,
it
can
be
accomplished
without
extraterrestrial
help.
ParaCrawl v7.1