Übersetzung für "Etwa um" in Englisch

Das Verkehrsaufkommen nimmt pro Jahr um etwa 7-10 % zu.
Transport is growing by about 7 % to 10 % per year.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wollte den Betrag um etwa 40 % erhöhen.
Parliament had hoped to increase it by some 40 %.
Europarl v8

Wissen wir etwa nicht, was um uns herum vor sich geht?
Are we not aware of what is going on around us?
Europarl v8

Die Niederlande nehmen eine Kürzung um etwa 1 000 ECU pro Monat vor.
The Netherlands short-changes us to the tune of some ECU 1 000 a month.
Europarl v8

Erstens steigt die Energienachfrage jährlich etwa um ein Prozent.
Firstly, the demand for energy is growing by around 1 % per year.
Europarl v8

Es wird lediglich um etwa 10 % steigen.
It will only rise by about 10%.
Europarl v8

Dies stellt eine Erhöhung um etwa 20 % dar.
That is an increase of around 20%.
Europarl v8

Somit schrumpfte sie im Zeitraum von 2003 bis 2006 um etwa 10 %.
Thus from 2003 to 2006 the reduction is of the order of 10%.
Europarl v8

Seit den 1980er Jahren ist die Einwohnerzahl um etwa 160.000 Personen angewachsen.
Since the 1980s, the resident population has increased by about 160,000.
ELRA-W0201 v1

Momentan bewegt sich der Wert etwa um die 110 Dollar.
And it's currently around that kind of 110 dollar mark in value.
TED2020 v1

In 25 Jahren hat der Energiebedarf um etwa 50 % zugenommen.
Now, energy over the last 25 years has increased by about 50 percent.
TED2020 v1

Die Lebenserwartung stieg um etwa 25 Jahre.
Life expectancy has gone up by about 25 years.
TED2013 v1.1

In den 50zigern unf 60zigern stieg es um etwa 3 Prozent an.
In the '50s and '60s you can see that it was hovering at about three percent.
TED2013 v1.1

Es dauerte etwa 17 Minuten, um eine einzelne Seite zu bearbeiten.
It took about 17 minutes to do a single page.
TED2020 v1

Wissenschaftler glauben, dass unser Magnetfeld um etwa 5 % abgenommen hat.
Scientists think now our magnetic field may be diminished by about five percent.
TED2020 v1

Etwa um 1907 wendet sich Landauer dann aber wieder bewusst zur jüdischen Tradition.
Around 1907 he consciously returned to Judaism and its religious traditions.
Wikipedia v1.0

Um etwa vier Uhr nachmittags ergriff das Feuer den Turm.
The spire was engulfed by the fire at about four o'clock in the afternoon.
Wikipedia v1.0

Aber es erlitt auch Fehlschläge, wie etwa im Kampf um Sultan Jaakov.
But it also had some failures, such as the Battle of Sultan Yacoub.
Wikipedia v1.0

Etwa um 1684 entdeckte John Clayton, dass Leuchtgas der Kohle brennbar waren.
Around 1684 John Clayton discovered that coal gas generated from coal was combustible.
Wikipedia v1.0

Die Flugpreise sanken zwischen 1976 und 1990 teuerungsbereinigt um etwa 30 Prozent.
Between 1976 and 1990 the paid fare had declined approximately thirty percent in inflation-adjusted terms.
Wikipedia v1.0

Um etwa 852 begann der Bau der Stiftskirche, welche 870 fertiggestellt wurde.
Around 852, construction of the collegiate church of the abbey began, to be completed in 870.
Wikipedia v1.0

Es wurde etwa um das Jahr 800 eingerichtet, seine Hauptstadt war Korinth.
It was established in c. 800, and its capital was Corinth.
Wikipedia v1.0

Auch das Portalhaus vor dem Westwerk wurde um etwa die Hälfte abgetragen.
In addition, the gatehouse in front of the westwork was reduced by about half.
Wikipedia v1.0

Bei Maschinen mit Speisewasservorwärmer lag diese Leistung noch um etwa zehn Prozent höher.
On engines with a feedwater preheater the performance was about 10% higher.
Wikipedia v1.0