Übersetzung für "Es wird klargestellt" in Englisch
Es
wird
unmissverständlich
klargestellt,
dass
die
Stahlerzeugung
in
Europa
eine
Zukunft
hat.
It
emphasises
in
no
uncertain
terms
that
steel
making
has
a
future
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Es
wird
klargestellt,
dass
solche
Maßnahmen
gelten
zu
Ihrer
Sicherheit.
It
is
clarified
that
such
measures
are
used
for
security
purposes.
CCAligned v1
Es
wird
auch
klargestellt,
dass
ein
höherer
LSF
mehr
Strahlen
abblockt.
It
also
clarifies
that
a
higher
SPF
blocks
out
more
rays.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nämlich
nirgendwo
klargestellt,
wer
die
Zulassung
erteilt
oder
welche
diesbezüglichen
Kontrollen
durchzuführen
sind.
At
no
point
does
the
report
clarify
either
who
will
grant
the
authorisation
or
what
controls
will
be
carried
out.
Europarl v8
Es
wird
klargestellt,
dass
Eingriffe
in
die
menschliche
Keimbahn
nicht
akzeptiert
werden
können.
There
is
clarification
that
interventions
in
the
human
germ
line
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Es
wird
klargestellt,
dass
die
Mitgliedstaaten
auch
durch
ihre
Eigenmittel
eine
angemessene
Finanzierung
sicherstellen
müssen.
It
makes
clear
that
Member
States
will
need
to
ensure
adequate
funding
also
through
own-resources.
Europarl v8
Es
wird
klargestellt,
dass
der
MWB/IB-Antrag
dieses
Unternehmens
tatsächlich
geprüft
wurde.
Therefore
this
claim
is
rejected.
DGT v2019
Es
wird
auch
klargestellt,
dass
die
Berichte
über
die
Durchführung
der
Maßnahmen
Belege
sind.
It
also
specifies
that
the
implementation
reports
constitute
supporting
documents.
TildeMODEL v2018
Es
wird
klargestellt,
dass
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
nicht
als
erschöpfende
Aufstellung
zu
verstehen
sind.
Some
clarifications
have
been
introduced
concerning
the
non-exhaustive
nature
of
its
provisions.
TildeMODEL v2018
Es
wird
klargestellt,
daß
das
Register
vom
Amt
geführt
wird
und
jedermann
Einsicht
nehmen
kann.
It
lays
down
that
the
register
shall
be
kept
by
the
Office
and
be
open
to
inspection
by
the
public.
TildeMODEL v2018
Es
wird
klargestellt,
dass
der
Importeur
für
die
in
die
EU
eingeführten
Erzeugnisse
verantwortlich
ist.
It
clarifies
that
the
importer
is
responsible
for
the
products
brought
into
the
EU
market.
EUbookshop v2
Es
wird
klargestellt,
daß
Behinderungen
von
Unternehmen
nicht
notwendigerweise
als
Sozialkostenfaktor
empfunden
werden.
It
shows
that
business
need
not
see
disability
as
a
burden.
EUbookshop v2
Es
wird
klargestellt,
dass
die
Mitgliedstaaten
im
nichtkommerziellen
Bereich
ein
hohes
Maß
an
Gestaltungsfreiheit
haben.
It
will
be
made
clear
that
the
Member
States
have
substantial
room
for
manoeuvre
in
the
non-commercial
sphere.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
klargestellt,
dass
die
Entschädigung
auf
Gesetzesänderungen
für
eine
bestimmte
Anzahl
zurückzuführen
ist.
It
clarifies
that
the
compensation
is
due
to
amendments
to
the
law
for
a
specific
number.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
klargestellt,
dass
der
Besitz
von
Fotoausrüstung
keine
Bedingung
für
die
Teilnahme
ist.
It
is
clarified
that
the
possession
of
photographic
equipment
is
not
a
condition
of
participation.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
die
Regierungskonferenz
ein
eigenes
Protokoll
beschließen,
in
dem
die
Dienste
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
gewürdigt
werden,
und
es
wird
klargestellt,
dass
die
Mitgliedstaaten
im
nichtkommerziellen
Bereich
ein
hohes
Maß
an
Gestaltungsfreiheit
für
sich
haben.
In
addition,
the
Intergovernmental
Conference
will
determine
its
own
protocol,
where
services
of
general
economic
interest
will
be
highly
valued
and
it
will
be
made
clear
that
the
Member
States
have
substantial
freedom
of
scope
in
the
non-commercial
domain.
Europarl v8
Es
wird
klargestellt,
dass
die
Einwilligung
in
eine
klinische
Prüfung
in
der
Regel
schriftlich
erfolgen
muss.
There
is
clarification
that,
as
a
general
rule,
consent
in
a
clinical
trial
has
to
be
given
in
writing.
Europarl v8
Außerdem
wird
in
der
Erklärung
erneut
dargelegt,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
„nur
die
Republik
Zypern
als
Völkerrechtssubjekt
anerkennen“,
und
es
wird
klargestellt,
dass
„die
Anerkennung
aller
Mitgliedstaaten
eine
unerlässliche
Komponente
des
türkischen
Beitrittsprozesses
ist“.
The
declaration
also
restates
that
the
European
Community
and
its
Member
States
'recognise
only
the
Republic
of
Cyprus
as
a
subject
of
international
law'
and
clarifies
that
'recognition
of
all
Member
States
is
a
necessary
component
of
Turkey's
accession
process'.
Europarl v8
Es
wird
klargestellt,
dass
die
Investitionen
in
Produktionslinien
mehrheitlich
dazu
dienten,
bestehende
Linien
zu
ersetzen.
It
should
be
noted
that,
although
the
market
share
of
the
Union
industry
was
reassessed
at
a
slightly
higher
level
in
the
period
considered
after
the
correction
on
import
volumes
from
the
PRC,
the
market
shares
still
decreased
by
nearly
13
percentage
points
or
16
%.
DGT v2019
Artikel
3
Absatz
1:
Es
wird
klargestellt,
dass
öffentliche
Kommunikationsnetze,
die
Datenerfassungs-
und
Identifizierungsgeräte
(z.
B.
kontaktlos
arbeitende
RFID-Geräte)
unterstützen,
ebenfalls
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
fallen.
In
Article
3(1):
this
clarifies
that
the
Directive
applies
to
public
communications
networks
supporting
data
collection
and
identification
devices
(including
contactless
devices
such
as
Radio
Frequency
Identification
Devices).
TildeMODEL v2018
Abänderung
10:
Es
wird
klargestellt,
dass
die
verbindlich
festgelegten
Nennfüllmengen
nicht
für
in
Duty-free-Geschäften
verkaufte
Erzeugnisse
gelten.
Amendment
10
clarifies
that
the
rules
on
fixed
nominal
quantities
do
not
apply
to
sales
in
duty-free
shops.
TildeMODEL v2018
Es
wird
klargestellt,
dass
der
in
Erwägungsgrund
31
und
Artikel
1
der
vorläufigen
Verordnung
aufgeführte
TARIC-Code
7225990035
gestrichen
werden
sollte,
da
er
versehentlich
aufgenommen
wurde,
obwohl
er
bereits
einer
anderen
von
Maßnahmen
betroffenen
Ware
zugeordnet
war.
It
is
clarified
that
TARIC
code
7225990035
that
was
in
recital
31
and
Article
1
of
the
provisional
Regulation
should
be
removed
as
it
was
included
by
mistake
since
it
was
already
allocated
to
another
product
subject
under
measures.
DGT v2019
Es
wird
auch
klargestellt,
dass
die
Antragsteller
in
jedem
Fall
Anspruch
auf
medizinische
Versorgung
nach
der
Richtlinie
über
die
Aufnahmebedingungen
und
auf
ein
menschenwürdiges
Leben
haben.
It
also
clarifies
that
applicants
are
in
all
circumstances
entitled
to
health
care
under
the
Reception
Conditions
Directive
and
to
a
dignified
standard
of
living.
TildeMODEL v2018
Es
wird
auch
klargestellt,
wie
die
allgemeine
Öffentlichkeit
Zugang
zu
dieser
Evaluierung
und
dem
gemeinsamen
Beschäftigungsbericht
haben
soll
(Art.
4,
2a).
The
accessibility
of
the
general
public
to
this
evaluation
and
the
Joint
employment
report
is
clarified
(Article
4
2a).
TildeMODEL v2018
Es
wird
außerdem
klargestellt,
dass
die
Grundsätze
der
örtlichen
Nähe
und
der
Entsorgungsautarkie
nicht
bedeuten,
dass
jeder
Mitgliedstaat
über
die
gesamte
Palette
von
Anlagen
zur
endgültigen
Verwertung
selbst
verfügen
muss.
It
also
clarifies
that
the
principles
of
proximity
and
self-sufficiency
do
not
mean
that
each
and
every
Member
State
must
possess
the
full
range
of
final
recovery
facilities.
TildeMODEL v2018
Es
wird
klargestellt,
dass
Küchenabfälle
aus
international
eingesetzten
Transportmitteln
zur
höchsten
Risikokategorie
1
zählen
und
vernichtet
werden
müssen,
wie
bereits
im
geltenden
Gemeinschaftsrecht
vorgeschrieben.
It
is
clarified
that
catering
waste
from
international
means
of
transport
belongs
to
the
highest
risk
category
1
and
shall
be
destroyed
as
already
required
by
existing
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Es
wird
klargestellt,
dass
schriftliche
Kommunikation
elektronische
Mittel
einschließt,
d.
h.
Verfahren,
bei
denen
elektronische
Geräte
für
die
Verarbeitung
(einschließlich
digitaler
Kompression)
und
Speicherung
von
Daten
zum
Einsatz
kommen
und
bei
denen
Informationen
über
Kabel,
über
Funk,
mit
optischen
Verfahren
oder
mit
anderen
elektromagnetischen
Verfahren
übertragen,
weitergeleitet
und
empfangen
werden.
It
is
clarified
that
written
communication
includes
electronic
means,
i.e.
'using
electronic
equipment
for
the
processing
(including
digital
compression)
and
storage
of
data
which
is
transmitted,
conveyed
and
received
by
wire,
by
radio,
by
optical
means
or
by
other
electromagnetic
means’
TildeMODEL v2018