Übersetzung für "Es wird begrüßt" in Englisch
Es
wird
ausdrücklich
begrüßt,
dass
das
Abkommen
so
ehrgeizig
ist.
The
ambitious
nature
of
this
Agreement
is
very
much
to
be
welcomed.
Europarl v8
Es
wird
daher
begrüßt,
daß
das
Weißbuch
auf
Fragen
der
Ernährungsgewohnheiten
eingeht.
The
Committee
therefore
welcomes
the
introduction
of
the
question
of
dietary
patterns
in
the
White
Paper.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
daß
zehn
Mitgliedstaaten
Konvergenzprogramme
vorgelegt
haben.
The
fact
that
ten
Member
States
have
already
submitted
convergence
programmes
is
to
be
welcomed.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
begrüßt,
daß
das
Weißbuch
auf
Fragen
der
Ernährungsgewohnheiten
eingeht.
The
Committee
therefore
welcomes
the
introduction
of
the
question
of
dietary
patterns
in
the
White
Paper.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
wenn
die
Mitgliedstaaten
detailliertere
Angaben
machen.
Member
States
are
invited
to
provide
more
detailed
information.
DGT v2019
Es
wird
begrüßt,
dass
der
EWSA
dieses
Thema
in
einer
gesonderten
Stellungnahme
behandelt.
We
welcome
the
fact
that
the
EESC
is
looking
at
this
issue
in
a
separate
opinion.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
daß
die
Kommission
keine
Kürzung
der
monatlichen
Zuschläge
vorgenommen
hat.
The
Committee
is
pleased
that
the
Commission
has
not
reduced
the
monthly
increments.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sicherlich
sehr
begrüßt,
daß
dieser
Vorschlag
die
sozioökonomischen
Probleme
kleiner
Fischereigemeinden
angehen
will.
This
proposal
to
attack
the
social
and
economic
problems
facing
small
fishing
Communities
is
certainly
very
welcome.
EUbookshop v2
Es
wird
begrüßt,
daß
der
Kommissionspräsident
letztendlich
den
Ernst
und
das
Ausmaß
des
finanziellen
Mißmanagements
in
seinen
Dienststellen
erkannte.
The
President
of
the
Commission's
belated
acceptance
of
the
serious
nature
and
extent
of
financial
mismanagement
in
his
services
is
welcome.
Europarl v8
Es
wird
begrüßt,
dass
die
Gemeinschaft
die
Prioritäten
nicht
auf
Basis
kurzfristiger
Erwägungen,
sondern
vor
dem
Hintergrund
der
Sicherung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
setzen
will.
The
Committee
is
pleased
that
the
Community
wishes
to
lay
down
priorities,
not
on
the
basis
of
short-term
considerations,
but
with
the
safeguarding
of
sustainable
development
in
mind.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
dass
einige
Portfolios
der
vier
größten
kroatischen
Banken,
die
sich
in
ausländischem
Besitz
befinden,
der
Überprüfung
der
Aktiva-Qualität
und
den
Stresstests
für
das
Euro-Währungsgebiet
im
Rahmen
des
einheitlichen
Aufsichtsmechanismus
unterzogen
werden.
It
is
welcome
that
certain
portfolios
of
the
four
largest
Croatian
banks,
which
are
foreign-owned,
will
be
covered
by
the
euro
area
asset
quality
review/stress
test
of
the
new
Single
Supervisory
Mechanism.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
daß
die
Kommission
die
internationale
Dimension
der
Errichtung
der
Informationsgesellschaft
berücksichtigt
und
multilaterale
Lösungen
anstrebt.
The
Committee
is
pleased
to
see
that
the
Commission
takes
account
of
the
international
dimension
of
the
information
society's
establishment
and
seeks
to
find
multilateral
solutions.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
daß
die
Kommission
über
die
unmittelbaren
Schritte
zur
Liberalisierung
der
Telekommunikationsinfrastruktur
hinausschaut
und
eine
Debatte
über
die
zukünftige
Entwicklung
des
ordnungspolitischen
Rahmens
über
1998
hinaus
einleitet,
mit
dem
die
Aufgaben
der
technologischen
und
wirtschaftlichen
Konvergenz
erfüllt
werden.
The
Committee
welcomes
the
fact
that
the
Commission
is
looking
beyond
the
immediate
moves
towards
liberalization
of
telecommunications
infrastructure
and
is
launching
a
debate
on
the
development
post
1998
of
the
regulatory
framework,
which
will
bring
about
technological
and
economic
convergence.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
daß
die
Sozialpartner
und
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Organisationen
bei
der
Unterstützung
integrierter
Gleichstellungsprojekte
beteiligt
werden
sollen.
The
involvement
of
the
social
partners
and
socio-professional
associations
in
supporting
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
daß
Schlußfolgerungen
aus
dem
alle
zwei
Jahre
zu
erstattenden
Umsetzungsbericht
erst
nach
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments
sowie
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
gezogen
werden.
We
welcome
the
statement
that
conclusions
from
the
two-yearly
progress
reports
will
only
be
drawn
after
consulting
the
European
Parliament
and
the
Economic
and
Social
Committee.
TildeMODEL v2018
Es
wird
vom
WSA
begrüßt,
daß
die
hierzu
im
April
1993
aufgenommenen
Treffen
zweimal
im
Jahr
fortgesetzt
werden
sollen.
The
ESC
is
pleased
to
note
that
the
meetings
initiated
in
April
1993
are
in
future
to
be
held
twice
a
year.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sehr
begrüßt,
dass
der
EMSA
die
Möglichkeit
gewährt
wird,
Drohnen
einzusetzen,
die
ein
deutlich
vollständigeres
Bild
der
Geschehnisse
auf
See
liefern
können.
It
is
highly
appreciated
that
EMSA
will
have
the
opportunity
to
work
with
drones
which
can
provide
a
far
more
complete
picture
of
what
is
happening
at
sea.
TildeMODEL v2018
Es
wird
vom
Rat
begrüßt,
daß
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
Ende
1999
einen
Bericht
über
die
operative
Koordinierung
vorlegen
werden.
The
Council
welcomes
the
fact
that
the
Commission
and
the
Member
States
will
submit
a
report
on
operational
co-ordination
in
late
1999.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
dass
Estland
einen
Nationalen
Aktionsplan
für
Beschäftigung
erstellt
hat,
und
zwar
nach
dem
Modell
der
von
den
EU-Mitgliedstaaten
jährlich
ausgearbeiteten
Pläne.
Estonia
has
taken
a
welcome
step
in
developing
a
National
Employment
Action
Plan
on
the
same
lines
as
those
prepared
yearly
by
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Von
der
Wirtschaft
wird
es
begrüßt,
wenn
berechtigte
und
begründete
Ansprüche
unter
Vermeidung
langwieriger
und
kostenaufwändiger
Gerichtsverfahren
geregelt
werden
können.
Business
recognises
the
benefits
of
settling
genuine,
validated
claims
by
avoiding
the
length
and
costs
of
litigation.
TildeMODEL v2018
Es
wird
begrüßt,
dass
zur
leichteren
Überwachung
der
Wirtschaftspolitiken
ein
Aktionsplan
mit
dem
dringendsten
wirtschafts-,
geldund
finanzpolitischen
Statistikbedarf
in
den
Beitrittsländern
ausgearbeitet
wird.
The
Council
welcomes
the
measures
adopted
in
2001
with
a
view
to
improving
the
monitoring
of
the
sustainability
of
public
finances
as
part
of
the
annual
budgetary
planning
process,
including
regular
assessments
of
the
budgetary
impact
of
ageing
populations.
EUbookshop v2
Es
wird
begrüßt,
daß
diesem
Anliegen
mit
dem
im
Vertrag
von
Maastricht
über
die
Europäische
Union
verankerten
Subsidiaritätsprinzip
Rechnung
getragen
wurde.
The
guiding
idea
for
a
further
improvement
in
the
operation
of
the
Structural
Funds
is
that
they
should
become
more
performance-related
rather
than
expenditure-related.
EUbookshop v2
Es
wird
schließlich
begrüßt,
daß
die
Kommission
die
Bedeutung
des
sozialen
Dialogs
auf
sämtlichen
Ebenen
hervorgehoben
hat.
Finally,
the
opinion
stressed
(a)
the
contribution
which
firms
themselves
could
make
and
(b)
the
benefits
to
be
gained
from
setting
up
regional
development
agencies
involving
the
social
and
economic
interest
groups
con
cerned.
EUbookshop v2
Es
wird
begrüßt,
dass
die
Eintragung
der
ethnischen
Zugehörigkeit
im
Identitätsdokument
der
Einwohner
abgeschafft
wurde
und
nur
noch
die
Staatsbürgerschaft
angegeben
wird.
The
resolution
goes
on
to
condemn
any
use
of
force
as
a
means
of
resolving
the
conflict.
EUbookshop v2
Es
wird
begrüßt,
weil
der
Betrieb
auf
es
so
einfach
ist,,
und
es
kann
leicht
erlernt
werden.
It
is
welcomed
because
the
operation
on
it
is
so
easy,
and
it
can
be
learned
readily.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Spiel
geladen
wird
es
begrüßt
Sie
der
held
und
seine
Partnerin,
die
sowohl
für
den
Kampf
bereit.
As
the
game
loads
you
are
greeted
by
the
hero
and
his
female
partner
who
are
both
ready
for
battle.
ParaCrawl v7.1
Was
mehr
ist,
Q
Serie
Scooters
sind
mehr
leicht
erlernbare
gegenüber
Einfachfahreimer
X
Serie
Roller,
daher
es
wird
extrem
von
begrüßt
neue
Fahrer.
What's
more,
Q
series
scooters
are
more
easy-to-learn
compared
with
single-wheeled
X
series
scooter,
therefore,
it
is
extremely
welcomed
by
new
riders.
ParaCrawl v7.1
Was
auch
immer
Ihre
eigenen
Referenz
und
Nachfrage,
Es
wird
begrüßt,
um
die
Golf
Tours
durch
Kontaktaufnahme
mit
den
Betreibern
offen
gestalten.
Whatever
your
own
reference
and
demand,
it
is
welcomed
to
customize
the
Golf
Tours
by
contacting
the
Operators
openly.
ParaCrawl v7.1