Übersetzung für "Es wird begrüßt" in Englisch

Es wird ausdrücklich begrüßt, dass das Abkommen so ehrgeizig ist.
The ambitious nature of this Agreement is very much to be welcomed.
Europarl v8

Es wird daher begrüßt, daß das Weiß­buch auf Fragen der Ernäh­rungsgewohnheiten eingeht.
The Committee therefore welcomes the introduction of the question of dietary patterns in the White Paper.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, daß zehn Mitgliedstaaten Konvergenzprogramme vorgelegt haben.
The fact that ten Member States have already submitted convergence programmes is to be welcomed.
TildeMODEL v2018

Es wird daher begrüßt, daß das Weißbuch auf Fragen der Ernährungsgewohnheiten eingeht.
The Committee therefore welcomes the introduction of the question of dietary patterns in the White Paper.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, wenn die Mitgliedstaaten detailliertere Angaben machen.
Member States are invited to provide more detailed information.
DGT v2019

Es wird begrüßt, dass der EWSA dieses Thema in einer gesonderten Stellungnahme behandelt.
We welcome the fact that the EESC is looking at this issue in a separate opinion.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, daß die Kommission keine Kürzung der monatlichen Zuschläge vorgenommen hat.
The Committee is pleased that the Commission has not reduced the monthly increments.
TildeMODEL v2018

Es wird sicherlich sehr begrüßt, daß dieser Vorschlag die sozioökonomischen Probleme kleiner Fischereigemeinden angehen will.
This proposal to attack the social and economic problems facing small fishing Communities is certainly very welcome.
EUbookshop v2

Es wird begrüßt, daß der Kommissionspräsident letztendlich den Ernst und das Ausmaß des finanziellen Mißmanagements in seinen Dienststellen erkannte.
The President of the Commission's belated acceptance of the serious nature and extent of financial mismanagement in his services is welcome.
Europarl v8

Es wird begrüßt, dass die Gemeinschaft die Prioritäten nicht auf Basis kurzfristiger Erwägungen, sondern vor dem Hintergrund der Sicherung einer nachhaltigen Entwick­lung setzen will.
The Committee is pleased that the Community wishes to lay down priorities, not on the basis of short-term considerations, but with the safeguarding of sustainable development in mind.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, dass einige Portfolios der vier größten kroatischen Banken, die sich in ausländischem Besitz befinden, der Überprüfung der Aktiva-Qualität und den Stresstests für das Euro-Währungsgebiet im Rahmen des einheitlichen Aufsichtsmechanismus unterzogen werden.
It is welcome that certain portfolios of the four largest Croatian banks, which are foreign-owned, will be covered by the euro area asset quality review/stress test of the new Single Supervisory Mechanism.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, daß die Kommission die internationale Dimension der Errichtung der Informationsgesellschaft berücksichtigt und multilaterale Lösungen anstrebt.
The Committee is pleased to see that the Commission takes account of the international dimension of the information society's establishment and seeks to find multilateral solutions.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, daß die Kommission über die unmittelbaren Schritte zur Libe­ra­li­sie­rung der Telekommunikationsinfrastruktur hinausschaut und eine Debatte über die zukünftige Ent­wick­lung des ordnungspolitischen Rahmens über 1998 hinaus einleitet, mit dem die Aufgaben der techno­lo­gischen und wirtschaftlichen Konvergenz erfüllt werden.
The Committee welcomes the fact that the Commission is looking beyond the immediate moves towards liberalization of telecommunications infrastructure and is launching a debate on the development post 1998 of the regulatory framework, which will bring about technological and economic convergence.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, daß die Sozialpartner und die wirt­schaft­lichen und sozialen Organisationen bei der Unterstützung integrierter Gleich­stellungsprojekte beteiligt werden sollen.
The involvement of the social partners and socio-professional associations in supporting
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, daß Schlußfolgerungen aus dem alle zwei Jahre zu erstattenden Umsetzungsbericht erst nach Anhörung des Europäischen Parlaments sowie des Wirtschafts- und Sozialaus­schusses gezogen werden.
We welcome the statement that conclusions from the two-yearly progress reports will only be drawn after consulting the European Parliament and the Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Es wird vom WSA begrüßt, daß die hierzu im April 1993 aufgenommenen Treffen zweimal im Jahr fortgesetzt werden sollen.
The ESC is pleased to note that the meetings initiated in April 1993 are in future to be held twice a year.
TildeMODEL v2018

Es wird sehr begrüßt, dass der EMSA die Möglichkeit gewährt wird, Drohnen einzusetzen, die ein deutlich vollständigeres Bild der Geschehnisse auf See liefern können.
It is highly appreciated that EMSA will have the opportunity to work with drones which can provide a far more complete picture of what is happening at sea.
TildeMODEL v2018

Es wird vom Rat begrüßt, daß die Kommission und die Mitgliedstaaten Ende 1999 einen Bericht über die operative Koordinierung vorlegen werden.
The Council welcomes the fact that the Commission and the Member States will submit a report on operational co-ordination in late 1999.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, dass Estland einen Nationalen Aktionsplan für Beschäftigung erstellt hat, und zwar nach dem Modell der von den EU-Mitgliedstaaten jährlich ausgearbeiteten Pläne.
Estonia has taken a welcome step in developing a National Employment Action Plan on the same lines as those prepared yearly by EU Member States.
TildeMODEL v2018

Von der Wirtschaft wird es begrüßt, wenn berechtigte und begründete Ansprüche unter Vermeidung langwieriger und kostenaufwändiger Gerichtsverfahren geregelt werden können.
Business recognises the benefits of settling genuine, validated claims by avoiding the length and costs of litigation.
TildeMODEL v2018

Es wird begrüßt, dass zur leichteren Überwachung der Wirtschaftspolitiken ein Aktionsplan mit dem dringendsten wirtschafts-, geldund finanzpolitischen Statistikbedarf in den Beitrittsländern ausgearbeitet wird.
The Council welcomes the measures adopted in 2001 with a view to improving the monitoring of the sustainability of public finances as part of the annual budgetary planning process, including regular assessments of the budgetary impact of ageing populations.
EUbookshop v2

Es wird begrüßt, daß diesem Anliegen mit dem im Vertrag von Maastricht über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip Rechnung getragen wurde.
The guiding idea for a further improvement in the operation of the Structural Funds is that they should become more performance-related rather than expenditure-related.
EUbookshop v2

Es wird schließlich begrüßt, daß die Kommission die Bedeutung des sozialen Dialogs auf sämtlichen Ebenen hervorgehoben hat.
Finally, the opinion stressed (a) the contribution which firms themselves could make and (b) the benefits to be gained from setting up regional development agencies involving the social and economic interest groups con cerned.
EUbookshop v2

Es wird begrüßt, dass die Eintragung der ethnischen Zugehörigkeit im Identitätsdokument der Einwohner abgeschafft wurde und nur noch die Staatsbürgerschaft angegeben wird.
The resolution goes on to condemn any use of force as a means of resolving the conflict.
EUbookshop v2

Es wird begrüßt, weil der Betrieb auf es so einfach ist,, und es kann leicht erlernt werden.
It is welcomed because the operation on it is so easy, and it can be learned readily.
ParaCrawl v7.1

Als das Spiel geladen wird es begrüßt Sie der held und seine Partnerin, die sowohl für den Kampf bereit.
As the game loads you are greeted by the hero and his female partner who are both ready for battle.
ParaCrawl v7.1

Was mehr ist, Q Serie Scooters sind mehr leicht erlernbare gegenüber Einfachfahreimer X Serie Roller, daher es wird extrem von begrüßt neue Fahrer.
What's more, Q series scooters are more easy-to-learn compared with single-wheeled X series scooter, therefore, it is extremely welcomed by new riders.
ParaCrawl v7.1

Was auch immer Ihre eigenen Referenz und Nachfrage, Es wird begrüßt, um die Golf Tours durch Kontaktaufnahme mit den Betreibern offen gestalten.
Whatever your own reference and demand, it is welcomed to customize the Golf Tours by contacting the Operators openly.
ParaCrawl v7.1