Übersetzung für "Es sagen" in Englisch

Sie sagen, es gibt viele Optionen.
You say there are many options.
Europarl v8

Immer mehr Menschen sagen: "Es kommt nichts Gutes aus Europa?.
More and more people are saying: 'Nothing good comes of Europe'.
Europarl v8

Das ist es, was ich sagen wollte, Frau Präsidentin.
That is what I wanted to say, Madam President.
Europarl v8

Das ist es, was ich sagen wollte.
This is what I wanted to say.
Europarl v8

Um es salopp zu sagen: Die Reißleine wurde ganz einfach nicht gezogen.
To put it bluntly, it simply failed to pull the ripcord.
Europarl v8

Lassen Sie es mich deutlich sagen: Wir wollen ein Ende des Verbots.
Let me be clear. We want this ban to end.
Europarl v8

Auch zu diesen Punkten gibt es viel zu sagen.
There is a lot to be said about that.
Europarl v8

Ich wollte es gestern nicht sagen, weil ich keine Redezeit hatte.
I did not want to mention it yesterday as I did not have any speaking time.
Europarl v8

Sie wissen es, sie sagen es, sie haben es schriftlich dargelegt.
They know it, they say it, they write about it.
Europarl v8

Lassen Sie es mich deutlich sagen.
Let me be clear.
Europarl v8

Das war es, was ich sagen wollte.
That is what I wished to say.
Europarl v8

Das Ergebnis - man muss es wirklich sagen - war ernüchternd.
It has to be said that the results were sobering.
Europarl v8

Um es deutlich zu sagen: Wir müssen unbedingt jetzt eine Lösung finden.
Let me be clear: we definitely need to find a solution now.
Europarl v8

Es genügt zu sagen, dass es sehr schlimm war.
Suffice it to say that it was very serious.
Europarl v8

Ich werde nicht mehr sagen, es wurde schon alles gesagt.
I shall say no more, it has all been said.
Europarl v8

Ich werde es im Telegrammstil sagen.
I will tell you telegraphically.
Europarl v8

Ich werde es Herrn Bruton sagen.
I will tell Mr Bruton.
Europarl v8

Ich pflege immer zu sagen, es ist eigentlich eine urkommunistische Veranstaltung.
I always say that it is really a fundamentally communist structure.
Europarl v8

Man muß schon sagen, es ist in diesem Jahr viel geschehen.
It has to be said, a lot happened in the course of this year.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, es gibt hier einige wirklich interessante Perspektiven.
I must tell you that there are some really interesting leads.
Europarl v8

Lassen Sie es mich deutlich sagen: Ich bin kein Chávez-Anhänger.
Let me be very clear. I am not a Chávez follower.
Europarl v8

Nur die Experten können es uns sagen.
Only the experts can tell us.
Europarl v8

Sie sagen, es wäre besser nicht im Euroraum zu sein.
They say that it is better to be outside the euro area.
Europarl v8

Wenn Europa mit einer Stimme spricht, hat es nichts zu sagen.
When Europe does speak with one voice, it has nothing to say.
Europarl v8

Man könnte fast sagen, es merkt nur keiner.
We could almost say that no one has noticed this.
Europarl v8

Es ist an der Zeit zu sagen: Es reicht.
It is time to say enough is enough.
Europarl v8

Sie sagen, es fehlen konstruktive Vorschläge.
You say that there are no constructive proposals.
Europarl v8