Übersetzung für "Es sagen" in Englisch
Sie
sagen,
es
gibt
viele
Optionen.
You
say
there
are
many
options.
Europarl v8
Immer
mehr
Menschen
sagen:
"Es
kommt
nichts
Gutes
aus
Europa?.
More
and
more
people
are
saying:
'Nothing
good
comes
of
Europe'.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
ich
sagen
wollte,
Frau
Präsidentin.
That
is
what
I
wanted
to
say,
Madam
President.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
ich
sagen
wollte.
This
is
what
I
wanted
to
say.
Europarl v8
Um
es
salopp
zu
sagen:
Die
Reißleine
wurde
ganz
einfach
nicht
gezogen.
To
put
it
bluntly,
it
simply
failed
to
pull
the
ripcord.
Europarl v8
Lassen
Sie
es
mich
deutlich
sagen:
Wir
wollen
ein
Ende
des
Verbots.
Let
me
be
clear.
We
want
this
ban
to
end.
Europarl v8
Auch
zu
diesen
Punkten
gibt
es
viel
zu
sagen.
There
is
a
lot
to
be
said
about
that.
Europarl v8
Ich
wollte
es
gestern
nicht
sagen,
weil
ich
keine
Redezeit
hatte.
I
did
not
want
to
mention
it
yesterday
as
I
did
not
have
any
speaking
time.
Europarl v8
Sie
wissen
es,
sie
sagen
es,
sie
haben
es
schriftlich
dargelegt.
They
know
it,
they
say
it,
they
write
about
it.
Europarl v8
Lassen
Sie
es
mich
deutlich
sagen.
Let
me
be
clear.
Europarl v8
Das
war
es,
was
ich
sagen
wollte.
That
is
what
I
wished
to
say.
Europarl v8
Das
Ergebnis
-
man
muss
es
wirklich
sagen
-
war
ernüchternd.
It
has
to
be
said
that
the
results
were
sobering.
Europarl v8
Um
es
deutlich
zu
sagen:
Wir
müssen
unbedingt
jetzt
eine
Lösung
finden.
Let
me
be
clear:
we
definitely
need
to
find
a
solution
now.
Europarl v8
Es
genügt
zu
sagen,
dass
es
sehr
schlimm
war.
Suffice
it
to
say
that
it
was
very
serious.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
mehr
sagen,
es
wurde
schon
alles
gesagt.
I
shall
say
no
more,
it
has
all
been
said.
Europarl v8
Ich
werde
es
im
Telegrammstil
sagen.
I
will
tell
you
telegraphically.
Europarl v8
Ich
werde
es
Herrn
Bruton
sagen.
I
will
tell
Mr
Bruton.
Europarl v8
Ich
pflege
immer
zu
sagen,
es
ist
eigentlich
eine
urkommunistische
Veranstaltung.
I
always
say
that
it
is
really
a
fundamentally
communist
structure.
Europarl v8
Man
muß
schon
sagen,
es
ist
in
diesem
Jahr
viel
geschehen.
It
has
to
be
said,
a
lot
happened
in
the
course
of
this
year.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
es
gibt
hier
einige
wirklich
interessante
Perspektiven.
I
must
tell
you
that
there
are
some
really
interesting
leads.
Europarl v8
Lassen
Sie
es
mich
deutlich
sagen:
Ich
bin
kein
Chávez-Anhänger.
Let
me
be
very
clear.
I
am
not
a
Chávez
follower.
Europarl v8
Nur
die
Experten
können
es
uns
sagen.
Only
the
experts
can
tell
us.
Europarl v8
Sie
sagen,
es
wäre
besser
nicht
im
Euroraum
zu
sein.
They
say
that
it
is
better
to
be
outside
the
euro
area.
Europarl v8
Wenn
Europa
mit
einer
Stimme
spricht,
hat
es
nichts
zu
sagen.
When
Europe
does
speak
with
one
voice,
it
has
nothing
to
say.
Europarl v8
Man
könnte
fast
sagen,
es
merkt
nur
keiner.
We
could
almost
say
that
no
one
has
noticed
this.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit
zu
sagen:
Es
reicht.
It
is
time
to
say
enough
is
enough.
Europarl v8
Sie
sagen,
es
fehlen
konstruktive
Vorschläge.
You
say
that
there
are
no
constructive
proposals.
Europarl v8