Übersetzung für "Es müsste möglich sein" in Englisch

Es müsste möglich sein, diesen Fonds mit einer Milliarde Euro zu dotieren.
It must be possible to give this fund an endowment of a billion euros.
Europarl v8

Es müsste möglich sein, längerfristige Querverbindungen zwischen den verschiedenen Aktionen zu schaffen.
The creation of longer-term bridges between different actions should be possible.
TildeMODEL v2018

Aber ja... es müsste möglich sein.
B-but, yes. It must be possible...
OpenSubtitles v2018

Es müsste Ihnen möglich sein, es zu sehen, Mr. Anderson.
You must be able to see it, Mr. Anderson.
OpenSubtitles v2018

Solange kein Umkehrfeld ihre Muster verhüllt, müsste es möglich sein.
As long as there's no reversion field to mask the patterns, we should be able to do it.
OpenSubtitles v2018

Es müsste möglich sein, den Kinderwunsch auf eine angemessene Weise zu lenken.
It should be possible to direct the bearing of children in a fair way.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus müsste es genauso möglich sein, auf das nationale Recht zu verweisen.
Otherwise, reference should be made wherever possible to national law.
TildeMODEL v2018

Es müsste auch möglich sein, durch Recycling-Verfahren gewonnenes oder organisches Material als Dünger zu verwenden.
There is also a need to make use of recycled or organic materials for fertilising purposes.
TildeMODEL v2018

Es müsste doch eigentlich möglich sein, das Verhalten ganz normaler Menschen zu erklären.
So it should in fact be possible to explain the behaviour of entirely normal people.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Verbesserung des Funktionierens der Nahrungsmittel-Lieferkette müsste es möglich sein, solche starken Anstiege der Lebensmittelpreise zu vermeiden und die Instabilität der Verbraucherpreise einzudämmen.
By improving the operation of the food supply chain, it ought to be possible in future to avoid such high rises in food prices and to curb the instability of consumer prices.
Europarl v8

Es müsste möglich sein, im Europäischen Parlament mit so viel Sachverstand die guten Leute zu finden und sie nicht in irgendwelchen Bundesländern aufzusammeln.
With so much expertise, it has to be possible to find good people in the European Parliament rather than gathering them from some province or other.
Europarl v8

Es müsste möglich sein, dass demnächst alle Maßnahmen getroffen werden, damit eine Frau ihre Rolle als Mutter einerseits und im Beruf andererseits möglichst gut erfüllen kann.
It should be possible for us to take swift action in order to ensure that a woman can fulfil her maternal and occupational roles as well as possible.
Europarl v8

Es müsste aber möglich sein, nach dem Wiedereinstieg die verlorene Zeit in der Lebensarbeitszeit rasch nachholen zu können.
However, it should be possible for a woman, once she returns to work, to make up for lost working time.
Europarl v8

Zumindest müsste es möglich sein, die Erarbeitung eines gemeinschaftlichen Standpunktes in Nizza in diesen Fragen zu vereinbaren.
At the very least, it must be possible to agree on the detail of a common position on these matters in Nice.
Europarl v8

Es müsste doch möglich sein, dass sich die Mitgliedstaaten vor der Wahl zwischen Freiheit und Unterdrückung zusammenschließen, aber leider hat eine Reihe von Mitgliedstaaten deutlich gemacht, dass sie sich in ihrer Außenpolitik nicht in erster Linie davon leiten lassen, was als richtig und rechtmäßig angesehen werden kann.
One might think that the EU Member States should be able to unite in choosing between freedom and oppression but, unfortunately, a number of Member States have made it clear that, in foreign policy, they are not in the first place guided by what may be regarded as right and proper.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach müsste es möglich sein, uns sehr kurzfristig auf eine Art interinstitutionelles Legislativprogramm für 2008 und das erste Halbjahr 2009 zu verständigen, das eine begrenzte Anzahl gemeinsamer Prioritäten bei den sensiblen Themen umfassen, wechselseitige Verpflichtungen einschließen und es uns gestatten würde, von den positiven Bestimmungen des neuen Vertrags zu profitieren, ohne ihnen vorzugreifen.
In our view, it should be possible to come to an agreement very quickly on some kind of interinstitutional legislative programme for 2008 and the first half of 2009, which would contain a limited number of common priorities in sensitive matters, would come with mutual commitments, and would enable us to benefit from the positive provisions of the new treaty, without bringing them in early.
Europarl v8

Ich habe schon ein paar Mal gesagt, es müsste doch möglich sein, da das politische Leben sich nicht nach den Terminen des Rates richtet, dass man dem Rat bei der Festsetzung der Tagesordnung sagt, dass eine gewisse Flexibilität notwendig ist, damit es, wenn neue Themen kommen, durchaus möglich ist, diese mit dem Rat zu diskutieren.
As I have said several times before, since political life does not run according to the Council's timetable, it ought to be possible to tell the Council, when the agenda is set, that some flexibility is required, so that, when new topics arise, they can be discussed with the Council.
Europarl v8

Wenn jedoch alle Länder zusammenarbeiten, müsste es möglich sein, die Exportkontrollen zu verschärfen und die Ermittlung der Herkunft unerlaubter Waffen durch die Einführung entsprechender Kennzeichnungen zu erleichtern.
However, with the cooperation of all countries, it should be possible to tighten export controls and facilitate the identification of the sources of illicit weapons through the use of markings.
MultiUN v1

Unter der Voraussetzung, dass diese Bedingungen für Kollagen für den menschlichen Verzehr und für nicht zum Verzehr bestimmtes Kollagen die gleichen sind und auch die gleichen hygienischen Verhältnisse herrschen, müsste es möglich sein, beide Arten von Kollagen in ein und demselben Betrieb herzustellen und/oder zu lagern.
Provided that these conditions are the same for collagen intended for human consumption and collagen not intended for human consumption, and provided that hygiene conditions are also the same, it should be possible to produce and/or store both types of collagen in the same establishment.
JRC-Acquis v3.0

Während ihrer Laufzeit müsste es möglich sein, die sektorale Umstrukturierung auf den Azoren fortzusetzen, ohne den Markt für Milcherzeugnisse zu stören und ohne das reibungslose Funktionieren der Zusatzabgabenregelung auf Ebene Portugals und der Gemeinschaft merklich zu beeinträchtigen -
Over the period of its application, this measure should enable the sector in the Azores to continue being restructured without interfering with the milk market and without appreciably affecting the sound working of the levy scheme at the Portuguese or Community level.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem müsste es möglich sein, Israel zu einer Neubelebung des ins Stocken geratenen Friedensprozesses im Nahen Osten zu bewegen.
He will also be able to push Israel to reinvigorate the derailed Middle East peace process.
News-Commentary v14

Auf diese Weise müsste es möglich sein, die Wirksamkeit der Abläufe und Operationen zu steigern und die Betriebskosten zu senken.
This should result in more efficient operations and reduced operating costs.
TildeMODEL v2018

Da sich nämlich der Konvent über die Gleichberechtigung aller Mitgliedstaaten bei der Besetzung der Kommission einig war, müsste es möglich sein, einen Besetzungsmodus zu finden, der den Geboten der Legitimität und der Wirksamkeit des Handelns der Kommission stärker entspricht.
With equality for all the Member States in terms of the composition of the Commission being a settled point in the Convention, it must be possible to find a form of composition which is better suited to the dictates of legitimacy and effectiveness of Commission action.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser ersten Präsentation müsste es möglich sein, eine offene und tiefgreifende Diskussion mit dem WSA und den anderen europäischen Institutionen sowie den Wissenschafts- und Wirtschaftskreisen auf den Weg zu bringen.
This initial presentation should start an open and in-depth discussion with the ESC, the other European institutions and the worlds of science and industry.
TildeMODEL v2018

In diesem Bereich müsste es möglich sein, mit den wichtigsten Partnern der Gemeinschaft besondere Verwaltungsbestimmungen zu vereinbaren.
Provision must be made for the conclusion of special administrative arrangements in this field with the Union’s major partners.
TildeMODEL v2018

Da es für ein öffentliches Aufsichtssystem schwierig sein könnte, eine ausreichende Zahl von Inspektoren einzustellen, die bei jeder Inspektion eine Prüfung vor Ort durchführen, müsste es möglich sein, dass unter bestimmten Bedingungen auch Sachverständige, die keine Inspektoren sind, an den Prüfungen vor Ort teilnehmen.
A public oversight system could face difficulties in recruiting a sufficient number of inspectors to conduct on-site reviews in each inspection. Therefore, it should be possible that, under certain conditions, experts who are not inspectors also participate in on-site reviews.
DGT v2019

Es müsste ihnen möglich sein, Personal einzustellen, dessen Qualifikation dem Bedarf besser entspricht, das produktiver und anpassungsfähiger ist, was dann zu stärkerer Innovationstätigkeit und Wettbewerbsfähigkeit führt.
They should be able to recruit staff with a better skills match, who will be more productive and adaptable leading to greater innovation and competitiveness.
TildeMODEL v2018

Es müsste möglich sein, die Endphase der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien bis Ende 2009 zu erreichen, sofern das Land alle notwendigen Voraussetzungen erfüllt.
It should be possible to reach the final stage of accession negotiations with Croatia by the end of 2009, provided that Croatia fulfils all the necessary conditions.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen eines klar definierten Strategiekonzepts müsste es möglich sein, sich stärker auf das Potenzial einzelner Marken oder positiv bewerteter Ursprungsangaben als Marktöffner zu stützen, sofern damit auch die Fähigkeit verbunden ist, als regelrechtes Zugpferd für europäische Erzeugnisse in ihrer Gesamtheit und hier vor allem auf dem Außenmarkt zu fungieren.
Within the framework of a clearly defined strategic approach, it should be possible to rely more on the ability of certain well-known brands or indications of origin to open up markets, provided that they can also serve as a real driving force for all European products, particularly in the external market.
TildeMODEL v2018