Übersetzung für "Es müsste möglich sein" in Englisch
Es
müsste
möglich
sein,
diesen
Fonds
mit
einer
Milliarde
Euro
zu
dotieren.
It
must
be
possible
to
give
this
fund
an
endowment
of
a
billion
euros.
Europarl v8
Es
müsste
möglich
sein,
längerfristige
Querverbindungen
zwischen
den
verschiedenen
Aktionen
zu
schaffen.
The
creation
of
longer-term
bridges
between
different
actions
should
be
possible.
TildeMODEL v2018
Aber
ja...
es
müsste
möglich
sein.
B-but,
yes.
It
must
be
possible...
OpenSubtitles v2018
Es
müsste
Ihnen
möglich
sein,
es
zu
sehen,
Mr.
Anderson.
You
must
be
able
to
see
it,
Mr.
Anderson.
OpenSubtitles v2018
Solange
kein
Umkehrfeld
ihre
Muster
verhüllt,
müsste
es
möglich
sein.
As
long
as
there's
no
reversion
field
to
mask
the
patterns,
we
should
be
able
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Es
müsste
möglich
sein,
den
Kinderwunsch
auf
eine
angemessene
Weise
zu
lenken.
It
should
be
possible
to
direct
the
bearing
of
children
in
a
fair
way.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
müsste
es
genauso
möglich
sein,
auf
das
nationale
Recht
zu
verweisen.
Otherwise,
reference
should
be
made
wherever
possible
to
national
law.
TildeMODEL v2018
Es
müsste
auch
möglich
sein,
durch
Recycling-Verfahren
gewonnenes
oder
organisches
Material
als
Dünger
zu
verwenden.
There
is
also
a
need
to
make
use
of
recycled
or
organic
materials
for
fertilising
purposes.
TildeMODEL v2018
Es
müsste
doch
eigentlich
möglich
sein,
das
Verhalten
ganz
normaler
Menschen
zu
erklären.
So
it
should
in
fact
be
possible
to
explain
the
behaviour
of
entirely
normal
people.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Verbesserung
des
Funktionierens
der
Nahrungsmittel-Lieferkette
müsste
es
möglich
sein,
solche
starken
Anstiege
der
Lebensmittelpreise
zu
vermeiden
und
die
Instabilität
der
Verbraucherpreise
einzudämmen.
By
improving
the
operation
of
the
food
supply
chain,
it
ought
to
be
possible
in
future
to
avoid
such
high
rises
in
food
prices
and
to
curb
the
instability
of
consumer
prices.
Europarl v8
Es
müsste
möglich
sein,
im
Europäischen
Parlament
mit
so
viel
Sachverstand
die
guten
Leute
zu
finden
und
sie
nicht
in
irgendwelchen
Bundesländern
aufzusammeln.
With
so
much
expertise,
it
has
to
be
possible
to
find
good
people
in
the
European
Parliament
rather
than
gathering
them
from
some
province
or
other.
Europarl v8
Es
müsste
möglich
sein,
dass
demnächst
alle
Maßnahmen
getroffen
werden,
damit
eine
Frau
ihre
Rolle
als
Mutter
einerseits
und
im
Beruf
andererseits
möglichst
gut
erfüllen
kann.
It
should
be
possible
for
us
to
take
swift
action
in
order
to
ensure
that
a
woman
can
fulfil
her
maternal
and
occupational
roles
as
well
as
possible.
Europarl v8
Es
müsste
aber
möglich
sein,
nach
dem
Wiedereinstieg
die
verlorene
Zeit
in
der
Lebensarbeitszeit
rasch
nachholen
zu
können.
However,
it
should
be
possible
for
a
woman,
once
she
returns
to
work,
to
make
up
for
lost
working
time.
Europarl v8
Zumindest
müsste
es
möglich
sein,
die
Erarbeitung
eines
gemeinschaftlichen
Standpunktes
in
Nizza
in
diesen
Fragen
zu
vereinbaren.
At
the
very
least,
it
must
be
possible
to
agree
on
the
detail
of
a
common
position
on
these
matters
in
Nice.
Europarl v8
Es
müsste
doch
möglich
sein,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
vor
der
Wahl
zwischen
Freiheit
und
Unterdrückung
zusammenschließen,
aber
leider
hat
eine
Reihe
von
Mitgliedstaaten
deutlich
gemacht,
dass
sie
sich
in
ihrer
Außenpolitik
nicht
in
erster
Linie
davon
leiten
lassen,
was
als
richtig
und
rechtmäßig
angesehen
werden
kann.
One
might
think
that
the
EU
Member
States
should
be
able
to
unite
in
choosing
between
freedom
and
oppression
but,
unfortunately,
a
number
of
Member
States
have
made
it
clear
that,
in
foreign
policy,
they
are
not
in
the
first
place
guided
by
what
may
be
regarded
as
right
and
proper.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
müsste
es
möglich
sein,
uns
sehr
kurzfristig
auf
eine
Art
interinstitutionelles
Legislativprogramm
für
2008
und
das
erste
Halbjahr
2009
zu
verständigen,
das
eine
begrenzte
Anzahl
gemeinsamer
Prioritäten
bei
den
sensiblen
Themen
umfassen,
wechselseitige
Verpflichtungen
einschließen
und
es
uns
gestatten
würde,
von
den
positiven
Bestimmungen
des
neuen
Vertrags
zu
profitieren,
ohne
ihnen
vorzugreifen.
In
our
view,
it
should
be
possible
to
come
to
an
agreement
very
quickly
on
some
kind
of
interinstitutional
legislative
programme
for
2008
and
the
first
half
of
2009,
which
would
contain
a
limited
number
of
common
priorities
in
sensitive
matters,
would
come
with
mutual
commitments,
and
would
enable
us
to
benefit
from
the
positive
provisions
of
the
new
treaty,
without
bringing
them
in
early.
Europarl v8
Ich
habe
schon
ein
paar
Mal
gesagt,
es
müsste
doch
möglich
sein,
da
das
politische
Leben
sich
nicht
nach
den
Terminen
des
Rates
richtet,
dass
man
dem
Rat
bei
der
Festsetzung
der
Tagesordnung
sagt,
dass
eine
gewisse
Flexibilität
notwendig
ist,
damit
es,
wenn
neue
Themen
kommen,
durchaus
möglich
ist,
diese
mit
dem
Rat
zu
diskutieren.
As
I
have
said
several
times
before,
since
political
life
does
not
run
according
to
the
Council's
timetable,
it
ought
to
be
possible
to
tell
the
Council,
when
the
agenda
is
set,
that
some
flexibility
is
required,
so
that,
when
new
topics
arise,
they
can
be
discussed
with
the
Council.
Europarl v8
Wenn
jedoch
alle
Länder
zusammenarbeiten,
müsste
es
möglich
sein,
die
Exportkontrollen
zu
verschärfen
und
die
Ermittlung
der
Herkunft
unerlaubter
Waffen
durch
die
Einführung
entsprechender
Kennzeichnungen
zu
erleichtern.
However,
with
the
cooperation
of
all
countries,
it
should
be
possible
to
tighten
export
controls
and
facilitate
the
identification
of
the
sources
of
illicit
weapons
through
the
use
of
markings.
MultiUN v1
Unter
der
Voraussetzung,
dass
diese
Bedingungen
für
Kollagen
für
den
menschlichen
Verzehr
und
für
nicht
zum
Verzehr
bestimmtes
Kollagen
die
gleichen
sind
und
auch
die
gleichen
hygienischen
Verhältnisse
herrschen,
müsste
es
möglich
sein,
beide
Arten
von
Kollagen
in
ein
und
demselben
Betrieb
herzustellen
und/oder
zu
lagern.
Provided
that
these
conditions
are
the
same
for
collagen
intended
for
human
consumption
and
collagen
not
intended
for
human
consumption,
and
provided
that
hygiene
conditions
are
also
the
same,
it
should
be
possible
to
produce
and/or
store
both
types
of
collagen
in
the
same
establishment.
JRC-Acquis v3.0
Während
ihrer
Laufzeit
müsste
es
möglich
sein,
die
sektorale
Umstrukturierung
auf
den
Azoren
fortzusetzen,
ohne
den
Markt
für
Milcherzeugnisse
zu
stören
und
ohne
das
reibungslose
Funktionieren
der
Zusatzabgabenregelung
auf
Ebene
Portugals
und
der
Gemeinschaft
merklich
zu
beeinträchtigen
-
Over
the
period
of
its
application,
this
measure
should
enable
the
sector
in
the
Azores
to
continue
being
restructured
without
interfering
with
the
milk
market
and
without
appreciably
affecting
the
sound
working
of
the
levy
scheme
at
the
Portuguese
or
Community
level.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
müsste
es
möglich
sein,
Israel
zu
einer
Neubelebung
des
ins
Stocken
geratenen
Friedensprozesses
im
Nahen
Osten
zu
bewegen.
He
will
also
be
able
to
push
Israel
to
reinvigorate
the
derailed
Middle
East
peace
process.
News-Commentary v14
Auf
diese
Weise
müsste
es
möglich
sein,
die
Wirksamkeit
der
Abläufe
und
Operationen
zu
steigern
und
die
Betriebskosten
zu
senken.
This
should
result
in
more
efficient
operations
and
reduced
operating
costs.
TildeMODEL v2018
Da
sich
nämlich
der
Konvent
über
die
Gleichberechtigung
aller
Mitgliedstaaten
bei
der
Besetzung
der
Kommission
einig
war,
müsste
es
möglich
sein,
einen
Besetzungsmodus
zu
finden,
der
den
Geboten
der
Legitimität
und
der
Wirksamkeit
des
Handelns
der
Kommission
stärker
entspricht.
With
equality
for
all
the
Member
States
in
terms
of
the
composition
of
the
Commission
being
a
settled
point
in
the
Convention,
it
must
be
possible
to
find
a
form
of
composition
which
is
better
suited
to
the
dictates
of
legitimacy
and
effectiveness
of
Commission
action.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
ersten
Präsentation
müsste
es
möglich
sein,
eine
offene
und
tiefgreifende
Diskussion
mit
dem
WSA
und
den
anderen
europäischen
Institutionen
sowie
den
Wissenschafts-
und
Wirtschaftskreisen
auf
den
Weg
zu
bringen.
This
initial
presentation
should
start
an
open
and
in-depth
discussion
with
the
ESC,
the
other
European
institutions
and
the
worlds
of
science
and
industry.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
müsste
es
möglich
sein,
mit
den
wichtigsten
Partnern
der
Gemeinschaft
besondere
Verwaltungsbestimmungen
zu
vereinbaren.
Provision
must
be
made
for
the
conclusion
of
special
administrative
arrangements
in
this
field
with
the
Union’s
major
partners.
TildeMODEL v2018
Da
es
für
ein
öffentliches
Aufsichtssystem
schwierig
sein
könnte,
eine
ausreichende
Zahl
von
Inspektoren
einzustellen,
die
bei
jeder
Inspektion
eine
Prüfung
vor
Ort
durchführen,
müsste
es
möglich
sein,
dass
unter
bestimmten
Bedingungen
auch
Sachverständige,
die
keine
Inspektoren
sind,
an
den
Prüfungen
vor
Ort
teilnehmen.
A
public
oversight
system
could
face
difficulties
in
recruiting
a
sufficient
number
of
inspectors
to
conduct
on-site
reviews
in
each
inspection.
Therefore,
it
should
be
possible
that,
under
certain
conditions,
experts
who
are
not
inspectors
also
participate
in
on-site
reviews.
DGT v2019
Es
müsste
ihnen
möglich
sein,
Personal
einzustellen,
dessen
Qualifikation
dem
Bedarf
besser
entspricht,
das
produktiver
und
anpassungsfähiger
ist,
was
dann
zu
stärkerer
Innovationstätigkeit
und
Wettbewerbsfähigkeit
führt.
They
should
be
able
to
recruit
staff
with
a
better
skills
match,
who
will
be
more
productive
and
adaptable
leading
to
greater
innovation
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Es
müsste
möglich
sein,
die
Endphase
der
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
bis
Ende
2009
zu
erreichen,
sofern
das
Land
alle
notwendigen
Voraussetzungen
erfüllt.
It
should
be
possible
to
reach
the
final
stage
of
accession
negotiations
with
Croatia
by
the
end
of
2009,
provided
that
Croatia
fulfils
all
the
necessary
conditions.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
eines
klar
definierten
Strategiekonzepts
müsste
es
möglich
sein,
sich
stärker
auf
das
Potenzial
einzelner
Marken
oder
positiv
bewerteter
Ursprungsangaben
als
Marktöffner
zu
stützen,
sofern
damit
auch
die
Fähigkeit
verbunden
ist,
als
regelrechtes
Zugpferd
für
europäische
Erzeugnisse
in
ihrer
Gesamtheit
und
hier
vor
allem
auf
dem
Außenmarkt
zu
fungieren.
Within
the
framework
of
a
clearly
defined
strategic
approach,
it
should
be
possible
to
rely
more
on
the
ability
of
certain
well-known
brands
or
indications
of
origin
to
open
up
markets,
provided
that
they
can
also
serve
as
a
real
driving
force
for
all
European
products,
particularly
in
the
external
market.
TildeMODEL v2018