Übersetzung für "Es ist spät" in Englisch

Doch wir werden wieder einmal erst reagieren, wenn es zu spät ist!
We will then act again once it is too late!
Europarl v8

Es ist zu spät, wenn ich mitten in der Abstimmung informiert werde.
It is too late to tell me when we are in the midst of a voting session.
Europarl v8

Es ist nicht zu spät, dies zu vermeiden.
It is not too late to avoid that.
Europarl v8

Wir müssen handeln, ehe es zu spät ist.
We should act to do something before it is too late.
Europarl v8

Es ist bereits spät, und Sie kennen doch die Geschäftsordnung.
It is late, and you are well aware of the Rules.
Europarl v8

Anschließend sagt man uns dann, daß es zu spät ist.
Then we will be told that it is too late.
Europarl v8

Es ist zu spät, auf einzelne Artikel einzugehen.
It is too late to go into detailed articles.
Europarl v8

Oft ist es zu spät, wenn der Schaden festgestellt wird.
Often it is too late when the damage has occurred.
Europarl v8

Es ist nicht zu spät, unsere Richtung zu ändern.
It is not too late to reverse our direction.
Europarl v8

Tun Sie dies, bevor es zu spät ist.
Do it before it is too late.
Europarl v8

Die IFOR-Truppen müssen zum Handeln befähigt werden, bevor es zu spät ist.
IFOR must be enabled to act before it is too late!
Europarl v8

Es ist niemals zu spät, um etwas zu tun.
It is never too late to do good.
Europarl v8

Ich war zu entgegenkommend, und deshalb ist es so spät geworden.
I have been much too generous, and that is why we are running late.
Europarl v8

Wir müssen also ganz rasch etwas unternehmen, bevor es zu spät ist.
We must therefore act very promptly before it is too late.
Europarl v8

Es ist natürlich zu spät, um eine Dringlichkeitsentschließung einzubringen.
It is obviously too late to table an urgent resolution on this issue.
Europarl v8

Doch es ist niemals zu spät, um etwas richtig zu machen.
It is never too late to set things right.
Europarl v8

Machen Sie Schluss damit, bevor es zu spät ist!
Before it is too late, please stop hovering over the summits.
Europarl v8

Deshalb muss dieser Krieg beendet werden, bevor es zu spät ist.
That is why this war must be stopped before it is too late.
Europarl v8

Andernfalls werden wir die schlechten Neuigkeiten erfahren, wenn es zu spät ist.
Otherwise, we find out the bad news when it is too late.
Europarl v8

Wir lesen sie, wenn sie kaputtgeht und es zu spät ist.
We read it when it breaks down and it is too late.
Europarl v8

Wenn sie jedoch kommt, dann ist es zu spät.
But if it does happen, then it will be too late.
Europarl v8

Für eine Änderung der heutigen Tagesordnung ist es zu spät.
You are too late to change today's agenda.
Europarl v8

Ihnen sollten Sie Gehör schenken, bevor es zu spät ist!
Listen to them before it is too late!
Europarl v8

Es ist nicht spät, für Sie ist es Vormittag;
It is not late. It is the morning for you.
Europarl v8

Amerika sollte zuhören, bevor es zu spät ist.
America should start to listen before it is too late.
News-Commentary v14

Die restliche Welt sollte sie dabei unterstützen, bevor es zu spät ist.
The rest of the world should support them before it is too late.
News-Commentary v14

Für die Einführung der Demokratie im Irak ist es zu spät.
It is too late to create a democracy in Iraq.
News-Commentary v14

Und sie sagte „Ich glaube, es ist zu spät.“
And she said, "Well, I think it's too late."
TED2013 v1.1

Wie erwischt man einen Nehmer, bevor es zu spät ist?
So how do you catch a taker before it's too late?
TED2020 v1

Es muss schnell und gründlich gehandelt werden, sonst ist es zu spät.
Germany had to act quickly and decisively, or it would be too late.
Wikipedia v1.0