Übersetzung für "Es ist mir ein vergnügen" in Englisch

Es ist mir ein Vergnügen gewesen, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Working with you has been a real pleasure.
Europarl v8

Es ist mir ein Vergnügen, Ihr eye zu catchen!
I have just one question for the Commissioners.
Europarl v8

Es ist mir ein Vergnügen, mein Freund.
It's a pleasure, my friend.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir ein Vergnügen, den EMEA-Jahresbericht 2007 vorzustellen.
I am very pleased to introduce the EMEA annual report for 2007.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie es, das ist mir ein Vergnügen.
I'd be happy for you to take it.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, Briten in Not helfen zu können.
It's always a pleasure to help Her Majesty's subjects in distress.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein großes Vergnügen Sie kennen zu lernen, Herr Graf.
It's a great pleasure to meet you, Count.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, Sie wiederzusehen, Doktor.
It's a pleasure to see you again, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein großes vergnügen Herrschaften.
This gives me great pleasure, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein besonderes Vergnügen,
It is my pleasure to have this last duty.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, Madame!
It's a pleasure, Madam!
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein besonderes Vergnügen, euch Miss Cindy Dawson vorzustellen.
It is my pleasure to introduce Miss Cindy Dawson.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
Mr. Randolph, as you Americans say, it's a pleasure to do business with you.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, Sir.
It's my pleasure, sir.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenteil, es ist mir ein Vergnügen.
Of course not. It's a pleasure.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, lhre Bekanntschaft zu machen.
Do I have the honour of your acquaintance?
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein.
It's such a joy to be here with you all.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir immer ein Vergnügen, Scotland Yard zu helfen.
Always a pleasure to be of help to Scotland Yard, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist mir ein Vergnügen, Sie nach Sudro Wells zu bringen.
It's always my pleasure to escort old iron-pants.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, den neuen Lord Chamberlain zu treffen.
It's a pleasure to finally meet our new lord Chamberlain.
OpenSubtitles v2018

Minister Zhang, es ist mir ein Vergnügen, Sie zu treffen.
Minister Zhang, it's a pleasure to meet you.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, Sie endlich kennenzulernen, Dr. Kenyatta.
It's a pleasure to finally meet you, Dr. Kenyatta.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ein Vergnügen, der Königin zu dienen.
It's my pleasure to serve the queen.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir zwar ein Vergnügen, aber ich werde das melden müssen.
Well, this has all been a smile, but, I'm gonna have to call it.
OpenSubtitles v2018