Übersetzung für "Es gilt für" in Englisch

Wenn das in Europa gilt, dann gilt es auch für den Integrationsprozeß.
If that applies in Europe, it also applies in the integration process.
Europarl v8

Es gilt die Bedingungen für die Zulassung zu dieser Regelung festzulegen.
The terms of eligibility for this scheme must be laid down.
DGT v2019

Es gilt aber auch für diese Magazine und Broschüren das Werbeverbot.
However, the ban on advertising also applies to these magazines and brochures.
Europarl v8

Es gilt nur für Fragen an den vorigen Redner, nicht für Erklärungen.
It applies only to questions to the previous speaker, not for statements.
Europarl v8

Es gilt daher auch für alle parlamentarischen Ausschüsse.
It therefore involves all the parliamentary committees.
Europarl v8

Es gilt mehr Ressourcen für die Überwachung staatlicher Beihilfen vorzusehen.
More resources must be set aside to monitor government aid.
Europarl v8

Es gilt, dies insbesondere für die Frage der Mindestsicherheitsabstände anzuwenden.
That applies in particular to the question of minimum safety distances.
Europarl v8

Es gilt unterschiedslos für Staatsangehörige der USA und Ausländer.
It applies without distinction to United States and non-United States citizens.
DGT v2019

Wenn das für andere gilt, so gilt es auch für uns.
If it is true for the others, it is therefore true for us.
Europarl v8

Dabei gilt es, Modelle für Städte in einer Kulturnetzwerkgesellschaft zu entwickeln.
Models should be built showing what a city in the cultured network society should be like.
Europarl v8

Es gilt auch für Rumänien Bulgarien!
It also applies to both Romania and Bulgaria!
Europarl v8

Das gilt für Männer und Frauen, und es gilt auch für Kinder.
This is true for both women and men, as well as for children.
Europarl v8

Es gilt nun für die europäische Ebene und wird zunehmend auch weltweit gelten.
It has become true at European level. It is in the process of becoming true at world level.
Europarl v8

Daher gilt es, sich für die Beseitigung von Hindernissen aller Art einzusetzen.
However, we need to remove such obstacles of various kinds.
Europarl v8

Es gilt für alle Gemeinschaftsakte - für alle bis auf einen.
It applies to all acts of the Community - all except one.
Europarl v8

Hier gilt es, Schritt für Schritt voranzukommen.
Here we need to advance slowly and step by step.
Europarl v8

Jetzt gilt es für Albanien, die Verpflichtungen dieses Abkommens voll inhaltlich umzusetzen.
It is now for Albania to put into discharge in full the obligations of this agreement.
Europarl v8

Zweitens gilt es, für eine ausgewogene Verwendung verschiedener primärer Brennstoffe zu sorgen.
Secondly, balanced use must be made of different kinds of primary fuel.
Europarl v8

Sie gilt es für den Fremdenverkehr wieder neu zu entdecken.
It is vital to rediscover the role of the railways in tourism.
Europarl v8

Es gilt, gemeinsame Standards für praktische Orientierungshilfe zu entwickeln.
Common standards should be developed to provide practical guidance.
JRC-Acquis v3.0

Es gilt für die Dauer des Auftrags der EUPM.
It shall remain in force for the duration of the mandate of the EUPM.
JRC-Acquis v3.0

Es gilt nicht für die nichtexperimentelle landwirtschaftliche oder tierärztliche Praxis.
It does not apply to any non-experimental agricultural or clinical veterinary practice.
JRC-Acquis v3.0

Es gilt zudem für die privaten Haushalte.
It is also true for many households.
News-Commentary v14

Es gilt als Droge für Gewinner, nicht für Verlierer.
It is seen as a drug for winners, not losers.
News-Commentary v14

Zunächst gilt es für die Länder ihre Konkursgesetze zu reformieren.
For starters, countries need to reform their bankruptcy laws.
News-Commentary v14

Zweitens gilt es für die Regierungen mit gutem Beispiel voranzugehen.
Second, governments must lead by example.
News-Commentary v14

Es gilt das Datenblatt für die Fassung der verwendeten Glühlampenkategorie.
The holder data sheet relevant to the category of filament lamp used, applies.
DGT v2019