Übersetzung für "Es gibt kein entkommen" in Englisch
Von
hier
gibt
es
kein
Entkommen.
There's
no
way
out
of
here.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
kein
Entkommen
vor
Peitsche
und
Schwert.
There
is
no
escape
from
the
whip
and
the
sword.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Ort
gibt
es
kein
Entkommen.
Nice
place
to
get
trapped
in.
OpenSubtitles v2018
Steed,
es
gibt
kein
entkommen.
There's
no
escape,
Steed!
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
für
sie
kein
Entkommen!
There's
nothing
you
can
do
for
them.
OpenSubtitles v2018
Für
sie
gibt
es
natürlich
kein
Entkommen.
There
is,
of
course,
no
escape
for
them.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Entkommen
vor
dem
magischen
Mann.
There's
no
escape
from
the
magic
man.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
es
gibt
gar
kein
Entkommen.
Unless
there's
no
escaping
it.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Entkommen,
Eretria.
There's
nowhere
to
run,
Eretria.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
die
Wilde
Jagd
ist,
gibt
es
kein
Entkommen.
If
this
is
the
Wild
Hunt,
there
is
no
escape.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Entkommen,
vor
Männern
wie
uns.
There's
no
escaping
men
like
us.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Entkommen,
Junge.
No
more
running,
boy.
OpenSubtitles v2018
Danach
gibt
es
kein
Entkommen
mehr.
After
that,
there's
no
getting
out.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
gibt
kein
Entkommen
von
hier.
No,
there's
no
escape
from
this
place.
OpenSubtitles v2018
Armes,
sonderbares
Ding,
es
gibt
kein
Entkommen.
Poor
freakish
thing,
there
is
no
escape.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
es
nie
schaffen,
es
gibt
kein
Entkommen.
You'll
never
get
away;
there
is
no
escape.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
Clarke
verschwunden
ist,
gibt
es
kein
Entkommen.
After
Clarke
left,
there
is
no
escape.
OpenSubtitles v2018
Einmal
hier
drin,
gibt
es
kein
Entkommen.
Once
you're
in,
there's
no
leaving
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
gesagt,
es
gibt
kein
Entkommen.
I
told
you,
there's
no
escape.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
wiederholt
sich...
und
es
gibt
kein
Entkommen.
History
repeats
itself.
And
there
is
no
escape.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
dieser
Kammer
gibt
es
kein
Entkommen.
And
from
this
chamber
there
is
no
escape.
OpenSubtitles v2018
Sobald
er
uns
wittert,
gibt
es
kein
Entkommen.
If
it
catches
our
scent
we
won't
out
run
it.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Entkommen
für
dich
und
deinesgleichen.
There
is
no
escape
for
you
and
your
kind.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Entkommen,
Freundchen!
Nowhere
to
go,
pal!
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
du
von
mir
denkst,
es
gibt
kein
Entkommen.
No
matter
what
you
think
of
me,
there's
no
walking
away.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
es
gibt
kein
Entkommen.
But
that
means
there
is
no
escape.
OpenSubtitles v2018
Aus
meinem
Gefängnis...
gibt
es
kein
Entkommen.
From
my
prison
there
is
no
escape.
OpenSubtitles v2018