Übersetzung für "Es gibt überlegungen" in Englisch
Es
gibt
ja
Überlegungen
über
den
Stabilitätspakt.
Deliberations
are
in
progress
on
the
subject
of
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Gibt
es
auch
Überlegungen
in
diese
Richtung?
Is
any
thought
being
given
to
this?
Europarl v8
Gibt
es
Überlegungen
in
dieser
Richtung?
Are
these
perhaps
the
lines
of
thinking?
Europarl v8
Dazu
gibt
es
durchaus
Überlegungen,
vermutlich
auch
innerhalb
der
Kommission.
People
are
thinking
about
it,
and
I
expect
the
Commission
is
too.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
Überlegungen
den
Bachlauf
in
weiteren
Bereichen
der
Innenstadt
freizulegen.
In
addition,
there
are
discussions
about
opening
up
the
stream
in
other
areas
of
the
town
centre.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
bereits
Überlegungen
zum
Verhältnis
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
NATO.
Discussions
are
under
way
on
the
relations
between
the
European
Union
and
NATO.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
derzeit
Überlegungen
zu
dieser
Frage
in
der
Europäischen
Kommission?
Is
this
not
a
fundamental
weakness
in
the
system
and
one
which
much
be
addressed
before
we
start?
EUbookshop v2
In
Belgien
gibt
es
Überlegungen
in
Richtung
von
Ökosteuern.
Belgium
is
developing
a
plan
for
eco-taxes.
EUbookshop v2
Es
gibt
Überlegungen,
den
Plastikmüll
in
den
Ozeanen
zu
entfernen.
Steps
can
be
taken
to
prevent
the
movement
of
inland
plastics
into
the
oceans.
WikiMatrix v1
Parallel
dazu
gibt
es
Überlegungen
über
eine
mögliche
Erweiterung
der
Aktivitäten
der
EIB.
Discussions
are
also
ongoing
about
the
possible
extension
of
the
EIB'
s
activities.
Europarl v8
Es
gibt
viele
verschiedene
Überlegungen,
neue
Organspender
zu
gewinnen.
There
are
many
different
ways
to
attract
new
organ
donors.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
zwei
Überlegungen,
während
Sie
Whatsapp
verwenden.
There
are
just
two
considerations
while
you
use
Whatsapp.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Überlegungen
mit
dieser
Diät
sollten
Sie
darüber
nachdenken.
There
are
many
considerations
in
this
diet,
you
should
think
about.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
davon
aber,
es
gibt
einige
Überlegungen...
Having
said
that
though,
there
are
some
considerations
y...
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Überlegungen,
nur
Pflicht.
There
is
no
contemplation,
there
is
only
duty.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Herkunft
des
Boškarins
gibt
es
zahlreiche
Überlegungen.
There
are
many
theories
about
the
origin
of
the
Istrian
ox
"Boškarin".
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Überlegungen
bei
der
Auswahl
einer
Tasche
für
Ihren
laptop.
There
are
a
lot
of
considerations
when
choosing
a
bag
for
your
laptop.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Überlegungen,
das
Mikrofon
in
das
Lenkrad
zu
integrieren.
Consideration
has
been
given
to
integrating
the
microphone
into
the
steering
wheel.
EuroPat v2
Es
gibt
einige
Überlegungen
zum
Auswählen
der
Schleppkette
:
There
are
some
considerations
for
selecting
drag
chain:
CCAligned v1
Es
gibt
oft
viele
Überlegungen,
bevor
Sie
die
beste
Lösung
wählen:
There
are
often
many
considerations
before
choosing
the
best
solution:
CCAligned v1
Es
gibt
Überlegungen,
das
ist
immerhin
sicher.
There
are
musings,
for
sure,
though.
ParaCrawl v7.1
Daher
gibt
es
Überlegungen,
in
eine
Großstadt
umzuziehen.
Hence
there
are
considerations
to
move
to
a
big
city.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Überlegungen,
solche
Art
von
Projekten
fortzusetzen
oder
bestimmte
Aspekte
weiterzuverfolgen?
Are
you
considering
continuing
this
kind
of
project
or
pursuing
certain
aspects
of
it?
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gibt
es
weitere
Überlegungen,
die
in
eine
ähnliche
Richtung
weisen:
Nevertheless,
there
are
more
considerations
pointing
in
a
similar
direction:
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Papayabaum
ist
gepflanzt,
es
gibt
ferner
Überlegungen
eigene
Kartoffeln
anzubauen.
The
first
papaya
tree
was
planted
and
it
is
considered
to
also
grow
own
potatoes.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Überlegungen,
diese
Anforderungen
für
weiße
Ware
zu
einzuführen.
There
are
also
ideas
to
take
over
external
ignition
requirements
for
white
goods.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Überlegungen,
daß
Kalvinismus
und
Nationalsozialismus
Prototypen
einer
sakralen
Gesellschaft
waren.
Some
consider
that
Calvinism
and
Nazism
are
prototypes
of
sacred
society.
ParaCrawl v7.1