Übersetzung für "Es bleibt mir nichts anderes übrig" in Englisch

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als ihm zu gehorchen.
I cannot do otherwise than obey him.
Tatoeba v2021-03-10

Es bleibt mir nichts anderes übrig.
Well, I'll just have to try.
OpenSubtitles v2018

Aber es bleibt mir nichts anderes übrig.
But there's nothing for it.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als Sie zu entlassen.
I need to fire you.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als mich der Herausforderung zu stellen.
Nothing left to do but get up and face the music.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als dem Befehl zu gehorchen.
There is nothing for me to do except to obey the order.
Tatoeba v2021-03-10

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als Sie zu Ihrem Glück zu zwingen.
You give me no alternative but to compel you to enjoy yourself.
OpenSubtitles v2018

Ein einfaches DANKE scheint mir zu wenig, aber es bleibt mir nichts Anderes übrig.
A simple THANK YOU just seems insufficient, but right now it's all I can give.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte hier keine geschichtlichen Diskussionen einleiten, aber ich wage doch zu behaupten - es bleibt mir gar nichts anderes übrig -, daß die Präsenz des Islam in Spanien nicht lediglich eine Kolonisierung darstellte.
I do not intend to open a debate on historical issues at this juncture, but I would venture to say - indeed I must - that the presence of Islam in Spain was not simply colonisation.
Europarl v8

Es bleibt mir also nichts anderes übrig, als die von Herrn Napoletano geforderte Korrektur aufzunehmen, da ich in der Tat besser als jeder andere in der Lage bin einzuschätzen, daß meine Worte nicht richtig wiedergegeben wurden.
The only thing I can do is, of course, to retain the correction Mr Napolitano is demanding, as I am more qualified than anyone to tell if my words have been correctly reported.
Europarl v8

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als jetzt darüber abstimmen zu lassen, denn der Antrag wurde nicht rechtzeitig gestellt.
Weighing up the two sides of the question, 1 think it is much more important for the Council of Ministers to be aware of Parliament's position on energy by the end of this month, because in any case we shall still be able to look for agreement with the Commission and the Council between now and a few months hence.
EUbookshop v2

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als meine Besorgnis darüber zum Ausdruck zu bringen, daß dies bisher nicht die Haltung der Kommission gewesen zu sein schien.
That seems to me to be a totally inadequate response to the shortcomings of the sector, a clear example of which is the delay in the setting-up of the Moscow International Centre for Research and Technology, which has not yet come into operation.
EUbookshop v2

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als diesen offenen Brief zu schreiben, um die Polizei zu bitten, ihr kriminelles Handeln einzustellen, meinen Ehemann, Yang Jianbo, frei zu lassen und uns unser Recht zu gewähren.
I had no choice but to write this open letter to ask the police to stop their criminal deeds, release my husband Yang Jianbo, and return justice to us.
ParaCrawl v7.1

Unsere Zusammenarbeit gestaltet sich vortrefflich und es bleibt mir nichts anderes übrig als Art4Web einfach weiterhin viel Erfolg in ihrer Entwicklung zu wünschen.
Our cooperation shapes up superbly and all that is left for me to do is to wish further success in the company development.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als die Kette zu verkürzen und mein Velo in ein Singlespeed umzufunktionieren.
If have no other choice as to shorten the chain and make my bike into a singlespped.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als diesen offenen Brief zu schreiben, um die Polizei zu bitten, ihr kriminelles Handeln einzustellen, meinen Ehemann, Yang Jianbo, frei zu lassen und uns Recht zu gewähren.
I had no choice but to write this open letter to ask the police to stop their criminal deeds, release my husband Yang Jianbo, and return justice to us.
ParaCrawl v7.1

So wie es aussieht bleibt mir nichts anderes übrig als das Filter der Firma Baader-Planetarium zu kaufen und anschließend mit meinem einzig wirklich für UV Strahlung geeigneten Nikkor, dem EL-Nikkor 63mm f/3.5 einen weiterführenden Test zu machen.
On the face of it there seems to be no way around for me to buy the filter manufactured by the company of Baader Planetarium. Then I will undertake some further testing by combining this filter with with the only lens really suitable for UV light, which is the EL-Nikkor 63mm f/3.5.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt mir ja nichts anders übrig, also...
I can't think of anything I'd rather do. Well now.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau meinte, es bleibt mir nicht anders übrig als selber hinzufahren.
My wife advised that I had no other choice but to go there.
ParaCrawl v7.1