Übersetzung für "Erwacht zum leben" in Englisch

Odette erwacht wieder zum Leben und beide heiraten schließlich.
The two are married and live happily ever after.
Wikipedia v1.0

Jetzt erwacht der Riese zum Leben.
Now the giant comes to life.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann aus dem 20. Jahrhundert erwacht zum Leben.
A man from the 20th century coming alive.
OpenSubtitles v2018

Das zuletzt getötete Tier erwacht als erstes zum Leben.
And the most recently killed is coming alive first.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst euch verlieben, dann erwacht alles zum Leben.
Fall in love and everything will come to life.
OpenSubtitles v2018

Der Garten erwacht ja richtig zum Leben.
Look how this garden is coming alive.
OpenSubtitles v2018

Sie erwacht gerade wieder zum Leben.
She's coming back to life.
OpenSubtitles v2018

Das Haus Dior erwacht zum Leben ... und mit ihm ein unvergleichlicher Duft:
The House of Dior comes to life and with it, a scent like no other.
QED v2.0a

Nach dem Eingriff erwacht die Haut zum Leben:
After the procedure, the skin comes to life:
CCAligned v1

Bei Sonnenuntergang erwacht Jesolos Seele zum Leben...
Jesolo comes to life when the sun goes down...
ParaCrawl v7.1

In der Ausstellung erwacht die Geschichte zum Leben.
History comes to life through the exhibition.
ParaCrawl v7.1

In diesem Buch erwacht Theorie zum Leben – inspirierend, kreativ und spannend.
This book brings theory to life. It is inspiring, creative and exciting!
CCAligned v1

Lochani erwacht zum Leben, jünger und schöner als je zuvor.
Lochani back to life, younger and cuter than ever.
ParaCrawl v7.1

Ein Aprilscherz wird zu einem echten Kostüm und Yrels Hammer erwacht zum Leben.
An April Fool's joke turns into a real costume, and Yrel's hammer comes to life.
ParaCrawl v7.1

Die ultimative Fantasie erwacht zum Leben.
The ultimate fantasy comes to life.
ParaCrawl v7.1

Wie von Zauberhand erwacht der Mopp zum Leben.
As if by magic, the mop comes to life.
CCAligned v1

Das Landschaftsmodell in der Mitte des Raums erwacht plötzlich zum Leben.
The landscape model in the middle of the room suddenly comes to life.
CCAligned v1

Stell Dir vor, Deine Fantasie erwacht zum Leben!
Awaken your imagination!
CCAligned v1

Das Baustellenmaskottchen Armin erwacht zum Leben und berichtet über das Baugeschehen.
Construction site mascot Armin comes to life and reports on building activities.
ParaCrawl v7.1

Sydney ist tagsüber atemberaubend, aber nachts erwacht diese Hafenstadt zum Leben!
Sydney is stunning during the day but at night this harbourside city comes to life!
ParaCrawl v7.1

Geschichte erwacht zum Leben auf eine nostalgische 1891 Working-Ranch und Bauernhof inmitten der...
History comes to life at a nostalgic 1891 working ranch and farm in the midst of the breathtaking...
ParaCrawl v7.1

Pygmalions Statue gleich erwacht die Arbeit zum Leben.
The work like Pygmalion's statue, is brought to life.
ParaCrawl v7.1

Details NIGHTWISH – Neues Album erwacht zum Leben!
Details NIGHTWISH – New album comes to life!
ParaCrawl v7.1

Stell Dir vor eine griechische Skulptur erwacht zum Leben.
Imagine a Greek sculpture come to life.
ParaCrawl v7.1

Tradition erwacht zum Leben, wenn das Ötztal zum Austragungsort unvergleichlicher Sommer-Events wird.
Tradition awakens when the Ötztal becomes the venue for a spectacular event which is beyond compare.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gefühl des nationalen Stolzes erwacht zum Leben in diesem schönen Zimmer.
Her sense of National pride comes to life in this beautiful room.
ParaCrawl v7.1

Dort, wohin der Strom fließt, erwacht alles Tote zum Leben.
Where the river flows, everything dead comes back to life.
ParaCrawl v7.1

Es ist Mittwoch, 06:30 morgens und London erwacht langsam zum Leben.
It's Wednesday morning, 06:30 a.m. and London slowly comes to life.
ParaCrawl v7.1