Übersetzung für "Ersten teilzahlung" in Englisch
Die
Konstruktion
beginnt
erst
mit
Eingang
der
ersten
Teilzahlung.
Construction
shall
not
commence
until
the
first
part
payment
has
been
received.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
gemäß
der
Entscheidung
2003/494/EG
bereits
erfolgten
ersten
Teilzahlung
von
6
Mio.
EUR
wird
der
Restbetrag
von
784124,44
EUR
an
Spanien
ausgezahlt.
Given
that
a
first
instalment
of
EUR
6000000
has
already
been
paid
pursuant
to
Decision
2003/494/EC,
the
balance
of
EUR
784124,44
shall
be
paid
to
Spain.
DGT v2019
Bis
die
Kommission
ihre
Kontrollen
durchgeführt
hat,
ist
der
Betrag
einer
ersten
Teilzahlung
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
festzusetzen.
Pending
checks
by
the
Commission,
it
is
now
necessary
to
set
the
amount
for
payment
of
the
first
instalment
of
the
Community
financial
assistance.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
gemäß
der
Entscheidung
2003/677/EG
bereits
erfolgten
ersten
Teilzahlung
von
4000000
EUR
wird
der
Restbetrag
von
3358839
EUR
an
Italien
ausgezahlt.
Since
a
first
instalment
of
EUR
4000000
has
already
been
paid
pursuant
to
Decision
2003/677/EC,
the
balance
of
EUR
3358839
shall
be
paid
to
Italy.
DGT v2019
Bis
die
Ergebnisse
der
von
der
Kommission
durchgeführten
Vor-Ort-Kontrollen
vorliegen,
sind
die
jeweiligen
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
für
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
zu
genehmigen
und
die
Höhe
einer
ersten
Teilzahlung
für
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
festzusetzen.
Pending
the
results
of
any
on-the-spot
checks
carried
out
by
the
Commission,
it
is
now
necessary
to
approve
specific
financial
contribution
from
the
Community
to
the
Member
States
concerned
and
fix
the
amount
for
payment
of
the
first
instalment
of
the
Community
financial
contribution.
DGT v2019
Wenn
jedoch
die
Zahlung
einer
ersten
Teilzahlung
bei
Auftragserteilung
vorgesehen
wurde,
gilt
der
Auftrag
erst
bei
Eingang
dieser
Zahlung
als
definitiv
erteilt.
However,
where
a
first
installment
of
the
payment
is
due
with
the
order,
the
latter
shall
only
become
final
after
receipt
of
such
payment.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
das
Grundstück,
Dieses
Spiel
ist
ein
Remake
der
ersten
Teilzahlung,
ursprünglich
veröffentlicht
2000..
In
terms
of
the
plot,
this
game
is
a
remake
of
the
first
installment,
originally
released
in
2000..
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Reserven
der
Zentralbank
ausgeschöpft
sein
sollten,
würden
die
Vertreter
des
Staates
darüber
hinaus
sofortigen
Zugang
zur
ersten
Teilzahlung
(9
Milliarden
Dollar)
aus
dem
IWF-Rettungspaket
haben,
um
ihre
ausländischen
Währungsverträge
einhalten
zu
können.
Moreover,
if
central
bank
reserves
were
to
bottom
out,
the
authorities
would
have
immediate
access
to
the
first
tranche
(9
billion
dollars)
of
the
IMF
rescue
package
to
meet
their
forex
contracts.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Lieferfristen
gelten
für
die
Lieferung
in
unserem
Werk
und
beginnen
vorbehaltlich
gegenteiliger
Bestimmungen
ab
dem
Datum
unserer
Auftragsempfangsbestätigung
oder
dem
Datum
der
ersten
Teilzahlung,
wenn
eine
derartige
Zahlung
vorgesehen
ist.
Our
delivery
lead-times
refer
to
the
delivery
in
our
factories
and,
unless
otherwise
stipulated,
run
from
the
date
of
our
order
acknowledgment,
or
the
date
of
the
1st
payment
if
such
a
payment
is
due.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
genannten
Entscheidung
wurde
eine
erste
Teilzahlung
von
4000000
EUR
geleistet.
In
accordance
with
that
Decision,
a
first
instalment
of
EUR
4000000
was
granted.
DGT v2019
Gemäß
der
genannten
Entscheidung
war
eine
erste
Teilzahlung
von
40000000
EUR
zu
leisten.
That
Decision
provided
for
a
first
instalment
of
EUR
40000000
to
be
paid.
DGT v2019
Gemäß
der
genannten
Entscheidung
wurde
eine
erste
Teilzahlung
von
4675
EUR
geleistet.
In
accordance
with
that
Decision,
a
first
tranche
of
EUR
4675
was
paid.
DGT v2019
Gemäß
der
genannten
Entscheidung
wurde
eine
erste
Teilzahlung
von
320000,00
EUR
geleistet.
In
accordance
with
that
Decision,
a
first
tranche
of
EUR
320000,00
was
paid.
DGT v2019
Gemäß
der
genannten
Entscheidung
wurde
eine
erste
Teilzahlung
von
135000
EUR
geleistet.
In
accordance
with
that
Decision,
a
first
instalment
of
EUR
135000
was
paid.
DGT v2019
Die
erste
Teilzahlung
ist
zu
Beginn
des
Mietverhältnisses
fällig.
The
first
instalment
is
due
upon
commencement
of
the
lease.
ParaCrawl v7.1
Für
die
erste
Teilzahlung
zu
500
Euro
ermittelt
proALPHA
den
Skontobetrag
wie
folgt:
For
the
first
partial
payment
of
500
euros,
proALPHA
determines
the
cash
discount
amount
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
genannten
Entscheidung
war
eine
erste
Teilzahlung
von
6
Mio.
EUR
geleistet
worden.
In
accordance
with
this
Decision,
a
first
instalment
of
EUR
6000000
was
awarded.
DGT v2019
Die
erste
Teilzahlung
wurde
geleistet,
nachdem
das
Land
die
erforderlichen
Bedingungen
erfüllt
hatte.
The
first
instalment
was
paid
after
the
country
fulfilled
the
required
conditions.
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedschaftsbeitrag
bzw.
die
erste
monatliche
Teilzahlung
werden
spätestens
30
Tage
nach
Vertragsbeginn
zur
Zahlung
fällig.
The
membership
application
or
the
first
monthly
part-payment
falls
due
no
later
than
30
days
following
the
start
of
the
contractual
period.
CCAligned v1
Für
die
erste
Teilzahlung
zu
500
Euro
(Zahlbetrag)
ermittelt
proALPHA
den
Skontobetrag
wie
folgt:
For
the
first
partial
payment
of
500
euros
(payment
amount),
proALPHA
determines
the
cash
discount
amount
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Gesprächs
hat
sie
eingewilligt,
eine
erste
kleine
Teilzahlung
zu
leisten.
By
the
end
of
the
conversation
she
had
agreed
to
make
a
small
part-payment.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
der
Ergebnisse
der
Kontrollen
gemäß
Artikel
7
erhält
Spanien
im
Rahmen
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
entsprechend
Artikel
2
nach
Vorlage
von
Belegen
eine
erste
Teilzahlung
in
Höhe
von
2500000
EUR
zur
zügigen,
angemessenen
Entschädigung
der
Tierhalter
für
die
obligatorische
Tötung
und
unschädliche
Beseitigung
der
Tiere,
die
Desinsektion
der
betroffenen
Betriebe
und
gegebenenfalls
die
Impfung
der
Tiere.
Subject
to
the
results
of
the
inspections
referred
to
in
Article
7,
an
initial
instalment
of
EUR
2500000
shall
be
paid,
as
part
of
the
Community
financial
contribution
mentioned
in
Article
2,
on
the
basis
of
supporting
documents
submitted
by
Spain
relating
to
the
swift
and
adequate
compensation
of
owners
for
the
compulsory
slaughter
of
animals,
the
destruction
of
animals,
disinsectisation
of
the
holding
and,
where
applicable,
vaccination
of
animals.
DGT v2019
Wird
der
Gesamtbetrag
des
betreffenden
Geschäfts
durch
Teilzahlungen
beglichen,
so
gilt
der
auf
die
erste
Teilzahlung
anwendbare
Umrechnungskurs
für
den
insgesamt
zu
zahlenden
Betrag,
sofern
die
erste
Teilzahlung
mindestens
20
%
des
Gesamtbetrags
umfasst.
Where
the
total
amount
of
the
transaction
in
question
is
paid
in
instalments,
the
agricultural
conversion
rate
to
be
applied
to
the
first
instalment
shall
continue
to
apply
to
the
total
amount
payable
on
condition
that
the
first
instalment
represents
20
%
or
more
of
the
said
total
amount.
JRC-Acquis v3.0
Diese
erste
Teilzahlung
beläuft
sich
auf
50
%
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft,
die
auf
der
Grundlage
der
geschätzten
finanzhilfefähigen
Kosten
für
die
epidemiologischen
Überwachungsmaßnahmen
berechnet
wird.
That
first
instalment
should
be
equal
to
50
%
of
the
Community
contribution,
established
on
the
basis
of
the
estimated
eligible
expenditure
of
the
epidemiological
surveillance
measures.
DGT v2019
Mit
der
Entscheidung
2009/581/EG
wurde
Deutschland
im
Rahmen
der
Finanzhilfe
der
Union
eine
erste
Teilzahlung
von
2000000
EUR
gewährt.
Decision
2009/581/EC
provided
that
a
first
tranche
of
EUR
2000000
should
be
paid
as
part
of
the
Union’s
financial
contribution.
DGT v2019
Mit
der
Entscheidung
2008/557/EG
wurde
im
Rahmen
der
finanziellen
Beteiligung
der
Union
eine
erste
Teilzahlung
von
845000,00
EUR
gewährt.
Decision
2008/557/EC
provided
that
a
first
tranche
of
EUR
845000,00
be
paid
as
part
of
the
Union’s
financial
contribution.
DGT v2019
Die
genannte
Entscheidung
sah
eine
erste
Teilzahlung
in
Höhe
von
2500000
EUR
vorbehaltlich
der
Ergebnisse
der
Vor-Ort-Kontrollen
der
Kommission
vor.
That
Decision
provided
for
a
first
instalment
of
EUR
2500000
subject
to
the
results
of
the
Commission
in
situ
inspections.
DGT v2019
Mit
der
Entscheidung
2009/581/EG
wurde
im
Rahmen
der
finanziellen
Beteiligung
der
Union
eine
erste
Teilzahlung
von
2000000,00
EUR
gewährt.
Decision
2009/581/EC
provided
that
a
first
tranche
of
EUR
2000000,00
be
paid
as
part
of
the
Union’s
financial
contribution.
DGT v2019
Die
erste
Teilzahlung
erfolgt
bei
allen
Ländern
in
Form
von
Budgethilfe,
damit
die
Partnerländer
ihre
öffentlichen
Ausgaben
in
den
vorrangigen
Bereichen,
vor
allem
auch
in
den
sozialen
Sektoren,
finanzieren
können,
ohne
ihre
makroökonomische
Stabilität
zu
gefährden.
For
this
first
tranche,
all
amounts
are
paid
in
form
of
budget
support,
which
will
enable
partner
countries
to
maintain
their
level
of
public
spending
in
priority
areas,
including
in
the
social
sectors,
without
jeopardising
macroeconomic
stability.
TildeMODEL v2018