Übersetzung für "Ersten teilzahlung" in Englisch

Die Konstruktion beginnt erst mit Eingang der ersten Teilzahlung.
Construction shall not commence until the first part payment has been received.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der gemäß der Entscheidung 2003/494/EG bereits erfolgten ersten Teilzahlung von 6 Mio. EUR wird der Restbetrag von 784124,44 EUR an Spanien ausgezahlt.
Given that a first instalment of EUR 6000000 has already been paid pursuant to Decision 2003/494/EC, the balance of EUR 784124,44 shall be paid to Spain.
DGT v2019

Bis die Kommission ihre Kontrollen durchgeführt hat, ist der Betrag einer ersten Teilzahlung der Finanzhilfe der Gemeinschaft festzusetzen.
Pending checks by the Commission, it is now necessary to set the amount for payment of the first instalment of the Community financial assistance.
DGT v2019

In Anbetracht der gemäß der Entscheidung 2003/677/EG bereits erfolgten ersten Teilzahlung von 4000000 EUR wird der Restbetrag von 3358839 EUR an Italien ausgezahlt.
Since a first instalment of EUR 4000000 has already been paid pursuant to Decision 2003/677/EC, the balance of EUR 3358839 shall be paid to Italy.
DGT v2019

Bis die Ergebnisse der von der Kommission durchgeführten Vor-Ort-Kontrollen vorliegen, sind die jeweiligen Finanzhilfen der Gemeinschaft für die betroffenen Mitgliedstaaten zu genehmigen und die Höhe einer ersten Teilzahlung für die Finanzhilfe der Gemeinschaft festzusetzen.
Pending the results of any on-the-spot checks carried out by the Commission, it is now necessary to approve specific financial contribution from the Community to the Member States concerned and fix the amount for payment of the first instalment of the Community financial contribution.
DGT v2019

Wenn jedoch die Zahlung einer ersten Teilzahlung bei Auftragserteilung vorgesehen wurde, gilt der Auftrag erst bei Eingang dieser Zahlung als definitiv erteilt.
However, where a first installment of the payment is due with the order, the latter shall only become final after receipt of such payment.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf das Grundstück, Dieses Spiel ist ein Remake der ersten Teilzahlung, ursprünglich veröffentlicht 2000..
In terms of the plot, this game is a remake of the first installment, originally released in 2000..
ParaCrawl v7.1

Falls die Reserven der Zentralbank ausgeschöpft sein sollten, würden die Vertreter des Staates darüber hinaus sofortigen Zugang zur ersten Teilzahlung (9 Milliarden Dollar) aus dem IWF-Rettungspaket haben, um ihre ausländischen Währungsverträge einhalten zu können.
Moreover, if central bank reserves were to bottom out, the authorities would have immediate access to the first tranche (9 billion dollars) of the IMF rescue package to meet their forex contracts.
ParaCrawl v7.1

Unsere Lieferfristen gelten für die Lieferung in unserem Werk und beginnen vorbehaltlich gegenteiliger Bestimmungen ab dem Datum unserer Auftragsempfangsbestätigung oder dem Datum der ersten Teilzahlung, wenn eine derartige Zahlung vorgesehen ist.
Our delivery lead-times refer to the delivery in our factories and, unless otherwise stipulated, run from the date of our order acknowledgment, or the date of the 1st payment if such a payment is due.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine erste Teilzahlung von 4000000 EUR geleistet.
In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 4000000 was granted.
DGT v2019

Gemäß der genannten Entscheidung war eine erste Teilzahlung von 40000000 EUR zu leisten.
That Decision provided for a first instalment of EUR 40000000 to be paid.
DGT v2019

Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine erste Teilzahlung von 4675 EUR geleistet.
In accordance with that Decision, a first tranche of EUR 4675 was paid.
DGT v2019

Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine erste Teilzahlung von 320000,00 EUR geleistet.
In accordance with that Decision, a first tranche of EUR 320000,00 was paid.
DGT v2019

Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine erste Teilzahlung von 135000 EUR geleistet.
In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 135000 was paid.
DGT v2019

Die erste Teilzahlung ist zu Beginn des Mietverhältnisses fällig.
The first instalment is due upon commencement of the lease.
ParaCrawl v7.1

Für die erste Teilzahlung zu 500 Euro ermittelt proALPHA den Skontobetrag wie folgt:
For the first partial payment of 500 euros, proALPHA determines the cash discount amount as follows:
ParaCrawl v7.1

Gemäß der genannten Entscheidung war eine erste Teilzahlung von 6 Mio. EUR geleistet worden.
In accordance with this Decision, a first instalment of EUR 6000000 was awarded.
DGT v2019

Die erste Teilzahlung wurde geleistet, nachdem das Land die erforderlichen Bedingungen erfüllt hatte.
The first instalment was paid after the country fulfilled the required conditions.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedschaftsbeitrag bzw. die erste monatliche Teilzahlung werden spätestens 30 Tage nach Vertragsbeginn zur Zahlung fällig.
The membership application or the first monthly part-payment falls due no later than 30 days following the start of the contractual period.
CCAligned v1

Für die erste Teilzahlung zu 500 Euro (Zahlbetrag) ermittelt proALPHA den Skontobetrag wie folgt:
For the first partial payment of 500 euros (payment amount), proALPHA determines the cash discount amount as follows:
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Gesprächs hat sie eingewilligt, eine erste kleine Teilzahlung zu leisten.
By the end of the conversation she had agreed to make a small part-payment.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der Ergebnisse der Kontrollen gemäß Artikel 7 erhält Spanien im Rahmen der Finanzhilfe der Gemeinschaft entsprechend Artikel 2 nach Vorlage von Belegen eine erste Teilzahlung in Höhe von 2500000 EUR zur zügigen, angemessenen Entschädigung der Tierhalter für die obligatorische Tötung und unschädliche Beseitigung der Tiere, die Desinsektion der betroffenen Betriebe und gegebenenfalls die Impfung der Tiere.
Subject to the results of the inspections referred to in Article 7, an initial instalment of EUR 2500000 shall be paid, as part of the Community financial contribution mentioned in Article 2, on the basis of supporting documents submitted by Spain relating to the swift and adequate compensation of owners for the compulsory slaughter of animals, the destruction of animals, disinsectisation of the holding and, where applicable, vaccination of animals.
DGT v2019

Wird der Gesamtbetrag des betreffenden Geschäfts durch Teilzahlungen beglichen, so gilt der auf die erste Teilzahlung anwendbare Umrechnungskurs für den insgesamt zu zahlenden Betrag, sofern die erste Teilzahlung mindestens 20 % des Gesamtbetrags umfasst.
Where the total amount of the transaction in question is paid in instalments, the agricultural conversion rate to be applied to the first instalment shall continue to apply to the total amount payable on condition that the first instalment represents 20 % or more of the said total amount.
JRC-Acquis v3.0

Diese erste Teilzahlung beläuft sich auf 50 % der Finanzhilfe der Gemeinschaft, die auf der Grundlage der geschätzten finanzhilfefähigen Kosten für die epidemiologischen Überwachungsmaßnahmen berechnet wird.
That first instalment should be equal to 50 % of the Community contribution, established on the basis of the estimated eligible expenditure of the epidemiological surveillance measures.
DGT v2019

Mit der Entscheidung 2009/581/EG wurde Deutschland im Rahmen der Finanzhilfe der Union eine erste Teilzahlung von 2000000 EUR gewährt.
Decision 2009/581/EC provided that a first tranche of EUR 2000000 should be paid as part of the Union’s financial contribution.
DGT v2019

Mit der Entscheidung 2008/557/EG wurde im Rahmen der finanziellen Beteiligung der Union eine erste Teilzahlung von 845000,00 EUR gewährt.
Decision 2008/557/EC provided that a first tranche of EUR 845000,00 be paid as part of the Union’s financial contribution.
DGT v2019

Die genannte Entscheidung sah eine erste Teilzahlung in Höhe von 2500000 EUR vorbehaltlich der Ergebnisse der Vor-Ort-Kontrollen der Kommission vor.
That Decision provided for a first instalment of EUR 2500000 subject to the results of the Commission in situ inspections.
DGT v2019

Mit der Entscheidung 2009/581/EG wurde im Rahmen der finanziellen Beteiligung der Union eine erste Teilzahlung von 2000000,00 EUR gewährt.
Decision 2009/581/EC provided that a first tranche of EUR 2000000,00 be paid as part of the Union’s financial contribution.
DGT v2019

Die erste Teilzahlung erfolgt bei allen Ländern in Form von Budgethilfe, damit die Partnerländer ihre öffentlichen Ausgaben in den vorrangigen Bereichen, vor allem auch in den sozialen Sektoren, finanzieren können, ohne ihre makroökonomische Stabilität zu gefährden.
For this first tranche, all amounts are paid in form of budget support, which will enable partner countries to maintain their level of public spending in priority areas, including in the social sectors, without jeopardising macroeconomic stability.
TildeMODEL v2018