Übersetzung für "Erstaunen" in Englisch

Herr Ratspräsident, ich werde mein Erstaunen nicht verbergen.
Mr President-in-Office, I will not hide my astonishment from you.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe Ihre Erklärung mit ziemlich großem Erstaunen gehört.
Mr President, I listened to your statement with a fair degree of astonishment.
Europarl v8

Zu meinem großen Erstaunen, muß ich sagen!
To my great surprise, I have to say.
Europarl v8

Der Beitrag meines Vorredners hat mich etwas in Erstaunen versetzt.
I was surprised to hear what the previous speaker had to say.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mein Erstaunen zum Ausdruck bringen.
Mr President, I am surprised.
Europarl v8

Ich muss daher meinem Erstaunen über diese Situation Ausdruck verleihen.
I must say, therefore, that I am very surprised by this.
Europarl v8

Mich erstaunen und befremden allerdings zutiefst einige Abstimmungen über bestimmte Änderungsanträge.
However, I am amazed and extremely disappointed at many of the votes cast regarding some of the amendments.
Europarl v8

Zu meinem Erstaunen spricht als nächster Redner Herr Ferber für zwei Minuten!
To my astonishment, the next speaker is Mr Ferber for two minutes.
Europarl v8

Ich sehe Erstaunen bei einigen Abgeordneten.
I can see surprise from some Members.
Europarl v8

Der dritte Änderungsantrag wird Sie nicht erstaunen.
The third amendment will come as no surprise to you.
Europarl v8

Auch dies kann uns nicht erstaunen.
Once again, nothing surprises us any more.
Europarl v8

Es wird Sie kaum erstaunen, dass ich diese Entwicklung begrüße.
It will not surprise you that I welcome this.
Europarl v8

Der Student beobachtete seinen Bruder mit Erstaunen.
The student watched his brother with surprise.
Books v1

In allen Gesichtern malte sich unverhohlenes Erstaunen, Potter nicht ausgenommen.
A puzzled amazement awoke in every face in the house, not even excepting Potter's.
Books v1

Und die Dinge die sie bauen, erstaunen sogar sie selbst.
And the things that they build amaze even themselves.
TED2013 v1.1

Zu ihrem Erstaunen erschienen 30 000 Menschen.
To their surprise, 30,000 people showed up.
TED2020 v1

Bald darauf geriet ich in pures, unbefangenes Erstaunen.
And what happened next was that I entered this state of pure, unprejudiced amazement.
TED2020 v1

Zu meinem Erstaunen erfuhr ich von ihnen 100%ige Unterstützung.
And to my astonishment, they backed me 100 percent.
TED2020 v1

Zum Erstaunen der Besatzung starteten die Flugzeuge auf hoher See zu einem Übungseinsatz.
Once at sea, the planes were launched to the surprise and amazement of "Hornet"s crew.
Wikipedia v1.0

Toms Verhalten versetzt mich immer wieder in Erstaunen.
Tom's behavior never ceases to surprise me.
Tatoeba v2021-03-10

Zuerst war sie stumm vor Erstaunen, dann elektrisiert vor Wonne.
She was first transfixed with surprise, and then electrified with delight.
Books v1

Die alte Dame stand starr vor Erstaunen, über ihre Brillengläser hinwegschauend.
The old lady stood petrified with astonishment, peering over her glasses; Tom lay on the floor expiring with laughter.
Books v1

Island versetzt immer wieder aufs Neue in Erstaunen.
Going to Reykjavik means finding yourself in a place that never ceases to amaze.
TildeMODEL v2018

Das hat weltweit viele Menschen in Erstaunen versetzt.
It amazed many people all over the world.
TildeMODEL v2018