Übersetzung für "Erst im november" in Englisch

Dem Rat wurde erst im November Entlastung gewährt.
The Council was granted discharge only in November.
Europarl v8

Aber die offiziellen Zahlen lagen erst im November vor.
It was, though, only in November that the official figures became available.
Europarl v8

Erst im November übernahm der mit der Familie befreundete Josef Breuer die Behandlung.
At first the family did not react to these symptoms, but in November 1880 a friend of the family, the physician Josef Breuer, began to treat her.
Wikipedia v1.0

Die offiziellen Zahlen lagen aber erst im November 2000 vor.
The official figures were not, however, available until November 2000.
TildeMODEL v2018

Die sind doch erst im November.
The Olympics are in November, aren't they?
OpenSubtitles v2018

Die Debatte über den Haushalt wird erst im November 1968 wieder aufgenommen.
The discussion about the budget did not resume until November 1968.
EUbookshop v2

Wie kommt es, daß das Abkommen erst im November abgeschlossen wurde?
I under stand that that is a very well qualified organization in this regard.
EUbookshop v2

Meines Wissens sind die Ausfuhren in die UdSSR erst im November erfolgt.
Indeed I believe that these sales to the USSR were not made until November.
EUbookshop v2

Erst im November wurde er zur Heilbehandlung entlassen.
In December 2000, he was hospitalised for treatment.
WikiMatrix v1

Einen erneuten Angriff auf Tobruk wollte Rommel erst im November 1941 wieder versuchen.
Rommel placed the blame for the failure to capture Tobruk squarely on the Italians.
Wikipedia v1.0

Seine beiden Blöcke wurden erst im November 2004 wieder vollständig in Betrieb genommen.
Both B units were not brought back to full operation until November 2004.
EUbookshop v2

Erst im November wurde das Ermittlungsverfahren eingestellt.
The inquiry was not called off until November.
ParaCrawl v7.1

Erst im November war er in Sotschi mit Kremlchef Wladimir Putin zusammengekommen.
He met Russian President Vladimir Putin as recently as November in Sochi.
ParaCrawl v7.1

Ein vollständiges Geschwader wurde erst im November 1939 gebildet.
A full wing was formed only in November 1939.
WikiMatrix v1

Die Saison beginnt erst im November.
The high season starts only in November.
ParaCrawl v7.1

Erst im November kehrte ich wieder zurück.
I returned five months later, in November.
ParaCrawl v7.1

Die erst im November 2008 erhöhte Umsatz- und EBIT-Prognose wurde jeweils übertroffen.
The guidance figures announced as recently as November 2008 for revenues and EBIT have been exceeded.
ParaCrawl v7.1

Erst im November 2001 kam er frei.
He was not released until November 2001.
ParaCrawl v7.1

Erst im November im nachfolgenden Jahr waren sie mit der Bergung fertig.
Not until the month of November do they consider themselves to have finished the salvaging.
ParaCrawl v7.1

Aber Neuwahlen für den Sitz im Senat werden erst im November 2020 stattfinden.
But the Senate seat will only come up for re-election in November 2020.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Niederlassung wurde erst im November 2007 mit 12 Mitarbeitern eröffnet.
The central and eastern European operation opened in Warsaw in November 2007 and had 12 staff.
ParaCrawl v7.1

So entschied er sich erst im November 2016, in Hameln zu bleiben.
Only in November 2016 he decided to stay in Hameln.
ParaCrawl v7.1

So war Phil Minton erst im letzten November beim ICI Ensemble zu Gast.
Phil Minton for instance was a guest of the ICI Ensemble in November.
ParaCrawl v7.1

Die 2. Rate der Grundsteuer ist erst im November 2014 fällig.
The second rate of property tax is due till November 2014.
ParaCrawl v7.1

Aber Neuwahlen fÃ1?4r den Sitz im Senat werden erst im November 2020 stattfinden.
But the Senate seat will only come up for re-election in November 2020.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund zahlreicher Verzögerungen hat die eigentliche Projektarbeit erst im November 2015 begonnen.
Due to several delays, project work startet only in November 2015.
ParaCrawl v7.1

Der ist erst im November.
That isn't until next November.
OpenSubtitles v2018