Übersetzung für "Erst am anfang" in Englisch

Freilich stehen wir erst am Anfang des notwendigen Abbaus administrativer und steuerlicher Hürden.
Clearly, we are only at the start of the necessary process of dismantling administrative and fiscal barriers.
Europarl v8

Und da stehen wir erst am Anfang der Debatte.
And there we are only at the start of the debate.
Europarl v8

Das sollten wir tun, dort stehen wir erst am Anfang.
In fact, a start is only just being made.
Europarl v8

Ich würde sage, wir stehen erst am Anfang eines langen Weges.
I would also like to say that I believe that we are just at the beginning of a long haul.
Europarl v8

Unsere Erweiterung steht erst am Anfang.
Our enlargement is an enlargement that has only just begun.
Europarl v8

Wir stehen also im Grunde erst am Anfang.
We have, then, really only just begun.
Europarl v8

Wir befinden uns erst am Anfang.
This is only the start.
Europarl v8

Wie Herr Hughes sagte, stehen wir erst am Anfang dieses Prozesses.
As Mr Hughes said, we are at the beginning of that process.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass wir erst am Anfang stehen.
I am sure we have only seen the beginning.
Europarl v8

Daher steht diese Arbeit, wie gesagt, meines Erachtens erst am Anfang.
I therefore believe that this work is only just beginning, as I said before.
Europarl v8

Unsere Autismusuntersuchungen sind also erst am Anfang.
Now, so, our autism study is just beginning. We got three million dollars.
TED2020 v1

Und wir standen erst am Anfang der Geschichte.
And we were just at the beginning of the story.
TED2020 v1

Bei der Steuerharmonisierung steht die EU erst am Anfang eines langen Weges.
Progress towards tax harmonisation has only just begun.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung integrierter, programmgesteuerter Förderstrategien mit deutlicher Regionalisierung steht erst am Anfang.
The development of integrated, programme-driven aid strategies clearly geared to the individual region is still in its infancy.
TildeMODEL v2018

Die Standortbestimmung Europas in diesem neuen Gefüge einnimmt, stehe erst am Anfang.
She said that defining Europe's place in this new scenario was a process still in its infancy.
TildeMODEL v2018

Die Informationsrevolution steht erst am Anfang.
The information revolution is only just beginning.
TildeMODEL v2018

Allerdings stehen wir erst am Anfang eines langen Weges.
However, we are only at the beginning of a long road.
TildeMODEL v2018

Der Reformprozess stehe erst am Anfang und erfordere von allen Beteiligten nachhaltige Bemühungen.
The reform process was only at the beginning and would require sustained efforts from all actors.
TildeMODEL v2018

Wir stehen erst am Anfang unserer Entdeckungen.
These are only the first discoveries.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns erst am Anfang der Ermittlungen.
We're just in the preliminary phase of this investigation...
OpenSubtitles v2018

Wir sind erst am Anfang unserer Untersuchungen.
We're in the early stages of the investigation.
OpenSubtitles v2018

Ihr steht erst am Anfang, seid voller Energie.
You're saying that 'cos it's just the start.
OpenSubtitles v2018

Wir sind erst am Anfang, ok?
We're just getting started, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir sind erst am Anfang der Untersuchung.
We're just beginning the investigation.
OpenSubtitles v2018

Unsere Reisen stehen erst am Anfang.
Our journeys have just begun.
OpenSubtitles v2018