Übersetzung für "Erschließt sich" in Englisch

Dem Normalbürger erschließt sich sonst der Wert einer erweiterten Union nicht.
Otherwise, the value of an enlarged Union will remain vague to the average European citizen.
Europarl v8

Der europäische Mehrwert erschließt sich nicht.
The European added value in this is not self-evident.
Europarl v8

Auch erschließt sich mir der Mehrwert einer europäischen Lärmkarte nicht.
In addition, I cannot see the additional benefit a European noise pollution map would afford.
Europarl v8

Das narrative Element erschließt sich beim Umgehen der Skulptur.
The conventions of time, as well as space, were challenged.
Wikipedia v1.0

Wie Sie die Wahl verlieren konnten, erschließt sich mir nicht.
How you lost the election escapes me.
OpenSubtitles v2018

Der Sinn erschließt sich mir nicht.
I don't fully understand the purpose.
OpenSubtitles v2018

Jetzt aber erschließt sich mir alles.
"But now, "all is opening up before me."
OpenSubtitles v2018

Der Sinn erschließt sich einem manchmal erst später.
Sometimes, meaning comes later.
OpenSubtitles v2018

Die Ursache erschließt sich uns leider nicht.
The cause of this, alas, eludes us.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit erschließt sich ihnen ganz allmählich.
We told you, the truth must come to them in their own time, not yours.
OpenSubtitles v2018

Seine eigentliche Zuständigkeit erschließt sich daraus nicht.
Not his real motive, of course.
WikiMatrix v1

M. G.: Effektiv erschließt sich keine soziale Wirklichkeit auseinem einzigen Ansatz heraus.
M. G.: No, social reality is, in fact, accessible through a single approach.
EUbookshop v2

Das Konzept der KKP ist komplex und erschließt sich nicht ohne weiteres.
PPP is not a concept that is immediately and easily understood.
EUbookshop v2

Der Inhalt des Statistik-Shops erschließt sich den Kundenüber mehrere Suchmöglichkeiten.
Statistisches Bundesamt’s new statistics shop new statistics shop open open volving titles and article numbers.
EUbookshop v2

Dadurch erschließt sich auch die Möglichkeit des Einsatzes in großen Verteileranlagen.
The possibility of employment in large distribution systems is thereby also provided.
EuroPat v2

Die Funktion der Bremse beim Einlegen des Federspeichers erschließt sich aus Fig.
The operation of the brake during the engaging of the spring accumulator is illustrated in FIG.
EuroPat v2

Aber mir erschließt sich die Relevanz der Frage nicht.
But I fail to see the relevance of the question.
OpenSubtitles v2018

Das erschließt sich dem Leser nicht.
How can it be more real than that?
OpenSubtitles v2018

Dieser Roman erschließt sich einem nur schwer.
It is difficult to understand this novel.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser doch recht optimistische Rückgang hinter die Kritik erschließt sich argumentativ nicht ganz.
The reasoning behind this rather optimistic retreat from criticism is not quite clear.
ParaCrawl v7.1

Endress+Hauser erschließt sich weitere wichtige Wachstumsmärkte in Nahost und Nordafrika mit eigenen Vertriebsgesellschaften.
With new sales centers Endress+Hauser will open up further important growth markets in the Middle East and Northern Africa.
ParaCrawl v7.1

Der Charme der Stadt erschließt sich Besuchern oft erst auf den zweiten Blick.
The charm of the city is often only revealed to visitors at second glance.
ParaCrawl v7.1