Übersetzung für "Erschließt sich" in Englisch
Dem
Normalbürger
erschließt
sich
sonst
der
Wert
einer
erweiterten
Union
nicht.
Otherwise,
the
value
of
an
enlarged
Union
will
remain
vague
to
the
average
European
citizen.
Europarl v8
Der
europäische
Mehrwert
erschließt
sich
nicht.
The
European
added
value
in
this
is
not
self-evident.
Europarl v8
Auch
erschließt
sich
mir
der
Mehrwert
einer
europäischen
Lärmkarte
nicht.
In
addition,
I
cannot
see
the
additional
benefit
a
European
noise
pollution
map
would
afford.
Europarl v8
Das
narrative
Element
erschließt
sich
beim
Umgehen
der
Skulptur.
The
conventions
of
time,
as
well
as
space,
were
challenged.
Wikipedia v1.0
Wie
Sie
die
Wahl
verlieren
konnten,
erschließt
sich
mir
nicht.
How
you
lost
the
election
escapes
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Sinn
erschließt
sich
mir
nicht.
I
don't
fully
understand
the
purpose.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
aber
erschließt
sich
mir
alles.
"But
now,
"all
is
opening
up
before
me."
OpenSubtitles v2018
Der
Sinn
erschließt
sich
einem
manchmal
erst
später.
Sometimes,
meaning
comes
later.
OpenSubtitles v2018
Die
Ursache
erschließt
sich
uns
leider
nicht.
The
cause
of
this,
alas,
eludes
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
erschließt
sich
ihnen
ganz
allmählich.
We
told
you,
the
truth
must
come
to
them
in
their
own
time,
not
yours.
OpenSubtitles v2018
Seine
eigentliche
Zuständigkeit
erschließt
sich
daraus
nicht.
Not
his
real
motive,
of
course.
WikiMatrix v1
M.
G.:
Effektiv
erschließt
sich
keine
soziale
Wirklichkeit
auseinem
einzigen
Ansatz
heraus.
M.
G.:
No,
social
reality
is,
in
fact,
accessible
through
a
single
approach.
EUbookshop v2
Das
Konzept
der
KKP
ist
komplex
und
erschließt
sich
nicht
ohne
weiteres.
PPP
is
not
a
concept
that
is
immediately
and
easily
understood.
EUbookshop v2
Der
Inhalt
des
Statistik-Shops
erschließt
sich
den
Kundenüber
mehrere
Suchmöglichkeiten.
Statistisches
Bundesamt’s
new
statistics
shop
new
statistics
shop
open
open
volving
titles
and
article
numbers.
EUbookshop v2
Dadurch
erschließt
sich
auch
die
Möglichkeit
des
Einsatzes
in
großen
Verteileranlagen.
The
possibility
of
employment
in
large
distribution
systems
is
thereby
also
provided.
EuroPat v2
Die
Funktion
der
Bremse
beim
Einlegen
des
Federspeichers
erschließt
sich
aus
Fig.
The
operation
of
the
brake
during
the
engaging
of
the
spring
accumulator
is
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Aber
mir
erschließt
sich
die
Relevanz
der
Frage
nicht.
But
I
fail
to
see
the
relevance
of
the
question.
OpenSubtitles v2018
Das
erschließt
sich
dem
Leser
nicht.
How
can
it
be
more
real
than
that?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Roman
erschließt
sich
einem
nur
schwer.
It
is
difficult
to
understand
this
novel.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
doch
recht
optimistische
Rückgang
hinter
die
Kritik
erschließt
sich
argumentativ
nicht
ganz.
The
reasoning
behind
this
rather
optimistic
retreat
from
criticism
is
not
quite
clear.
ParaCrawl v7.1
Endress+Hauser
erschließt
sich
weitere
wichtige
Wachstumsmärkte
in
Nahost
und
Nordafrika
mit
eigenen
Vertriebsgesellschaften.
With
new
sales
centers
Endress+Hauser
will
open
up
further
important
growth
markets
in
the
Middle
East
and
Northern
Africa.
ParaCrawl v7.1
Der
Charme
der
Stadt
erschließt
sich
Besuchern
oft
erst
auf
den
zweiten
Blick.
The
charm
of
the
city
is
often
only
revealed
to
visitors
at
second
glance.
ParaCrawl v7.1