Übersetzung für "Erreicht sind" in Englisch

Wenn diese Kriterien erreicht sind, müßte die Unterstützung also eingestellt werden.
With these criteria now fulfilled, the assistance should be stopped.
Europarl v8

Sie stellen lediglich fest, daß die Ziele nicht erreicht worden sind.
In fact, they note that the objectives have not been achieved.
Europarl v8

Sobald diese Ziele erreicht sind, werden auch die übrigen Ungleichheiten beseitigt sein.
Once the day comes when these objectives have been achieved, the other inequalities will also have disappeared.
Europarl v8

Ich glaube, dass in dieser Frage sehr große Fortschritte erreicht worden sind.
I think that enormous progress has been made on this issue.
Europarl v8

Es ist viel erreicht worden, doch sind weiterhin verstärkte Anstrengungen notwendig.
We have come a long way, but extra effort is still needed.
Europarl v8

Die Grenzen des technokratischen Utopismus sind erreicht.
The limits of technocratic utopianism have been reached.
News-Commentary v14

Während allerdings die Metallpreise gefallen sind, erreicht der Ölpreis Rekordhöhen.
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs.
News-Commentary v14

Damit alle diese Ziele erreicht werden können sind adäquate, zuverlässige Energienetze erforderlich.
Adequate, reliable energy networks are needed to enable meeting all these objectives.
TildeMODEL v2018

Damit die Ziele der Rechtsvorschrift erreicht werden, sind Durchsetzungsmechanismen erforderlich.
Enforcement mechanisms are a necessity for the legislation objectives to hold.
TildeMODEL v2018

Damit dies für alle Bürger erreicht werden kann, sind größere Anstrengungen erforderlich.
More effort is needed towards achieving this objective for all citizens.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kam zu dem Schluss, dass große Fortschritte erreicht worden sind.
It concluded that much has been achieved.
TildeMODEL v2018

Die meisten der 64 Ziele sind erreicht worden.
Most of the 64 targets have been achieved.
TildeMODEL v2018

Diese werden aufgelöst, sobald die ihnen gesetzten Ziele erreicht sind.
Such sub-groups shall be disbanded as soon as their remits have been fulfilled.
DGT v2019

Die Untergruppen werden aufgelöst, sobald die ihnen gesetzten Ziele erreicht sind.
Such sub-groups shall be dissolved as soon as their objectives have been reached.
DGT v2019

Dieses Verfahren wird solange beibehalten, bis alle vorgegebenen Ziele erreicht sind.
The mechanism will continue until all the benchmarks have been met.
TildeMODEL v2018

Sie wird insbesondere bewerten, ob die Ziele dieser Verordnung erreicht worden sind.
The Commission shall evaluate in particular whether the objectives of this Regulation have been achieved.
TildeMODEL v2018

Aber es ist festzustellen, dass diese Ziele nur teilweise erreicht worden sind.
However, those objectives have only been very partially achieved.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, dass fast alle Zielvorgaben erreicht worden sind.
This means that nearly all the targets have been met.
TildeMODEL v2018

Bis dies erreicht ist, sind einige vorübergehende Handelsbeschränkungen möglicherweise gerechtfertigt.
Until this is achieved, some temporary trade restrictions might be justified.
TildeMODEL v2018

Wenn sie einen anderen Planeten erreicht, sind eure Enkel an Altersschwäche gestorben.
By the time she reaches another planet, your grandchildren will have died of old age.
OpenSubtitles v2018

Wenn es die volle Leistung erreicht hat, sind Sie zu Hause.
Once it reaches full power, you'll be home.
OpenSubtitles v2018

Die Temperatur wird weiter ansteigen bis 1.000 Grad erreicht sind und...
The temperature will keep rising until it reaches 1000 degrees and...
OpenSubtitles v2018

Wenn sie den Warpreaktor erreicht, sind wir...
If it reaches the warp reactor, we're gonna...
OpenSubtitles v2018

Werden die Zielwerte nicht erreicht, sind Maßnahmen zur Emissionsreduzierung notwendig.
Programmes for reducing emissions are necessary in those cases where the target values are not attained.
Europarl v8