Übersetzung für "Erreichbar" in Englisch
Weitere
Fortschritte
in
dieser
Richtung
sind
erreichbar.
Further
progress
in
this
direction
is
achievable.
Europarl v8
Container
für
die
Abfalltrennung
dürfen
nicht
schwerer
erreichbar
sein
als
normale
Abfallbehälter.
Containers
for
waste
separation
shall
not
be
more
difficult
to
reach
than
general
waste
bins.
DGT v2019
Sie
hält
die
Ziele
des
Umstrukturierungsplans
für
erreichbar.
It
considers
that
the
objectives
embodied
in
the
restructuring
plan
should
be
achievable.
DGT v2019
Das
dürfte
auch
ohne
ausufernde
Bürokratie
erreichbar
sein.
We
believe
this
can
be
achieved
without
excessive
bureaucracy.
Europarl v8
Absolute
Sicherheit
ist
im
Wirtschaftsprozess
selbstverständlich
nie
erreichbar.
Absolute
certainty
is,
of
course,
never
attainable
in
the
economic
sphere.
DGT v2019
Weitere
Untersuchungen
müssen
ergeben,
welche
Gehalte
für
diese
Lebensmittel
vernünftigerweise
erreichbar
sind.
Further
investigation
is
needed
to
clarify
the
levels
that
are
reasonably
achievable
in
these
foods.
DGT v2019
Und
das
ist
definitiv
ein
Ziel,
das
erreichbar
ist.
And
that
is
definitely
an
achievable
aim.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
zu
beweisen,
dass
diese
Ziele
erreichbar
sind.
It
falls
to
us
all
to
show
that
these
objectives
are
achievable.
Europarl v8
Erwiesenermaßen
ist
nämlich
ein
Prozentpunkt
zusätzlich
pro
Jahr
bereits
nur
sehr
schwer
erreichbar.
Indeed,
it
has
become
apparent
that
one
extra
percentage
point
per
year
will
be
quite
difficult
enough
to
achieve.
Europarl v8
Mit
Ihrem
geplanten
Grenzwert
für
Saatgut
ist
dieser
Wert
nicht
erreichbar!
With
your
planned
limit
value
for
seed,
this
value
is
not
achievable.
Europarl v8
Man
muss
klarere
Zuweisungskriterien
definieren
und
die
Ziele
auch
erreichbar
gestalten.
We
need
to
define
clearer
allocation
criteria
and
set
achievable
objectives.
Europarl v8
Die
von
der
Richtlinie
festgelegten
Ziele
sind
anspruchsvoll,
aber
erreichbar.
The
objectives
set
in
the
directive
are
ambitious,
but
achievable.
Europarl v8
Doch
das
ist
alles,
was
zurzeit
politisch
erreichbar
ist.
But
all
that
is
politically
attainable
at
present.
Europarl v8
Die
25
%
Reduzierung
sind
absolut
erreichbar.
The
25%
reduction
is
absolutely
achievable.
Europarl v8
Die
Zustimmung
zu
dem
vorliegenden
Bericht
ist
für
uns
erreichbar.
Agreement
on
this
report
is
within
our
reach.
Europarl v8
Auch
die
Zielvorgaben
des
Lissabon-Prozesses
sind
mit
den
heutigen
Instrumenten
anscheinend
nicht
erreichbar.
In
addition,
the
objectives
of
the
Lisbon
process
do
not
appear
achievable
with
the
current
instruments.
Europarl v8
Darum
halten
wir
die
grundlegenden
Ziele
der
EU-Zusammenarbeit
weiterhin
für
erreichbar.
That
is
why
we
think
that
the
basic
objectives
of
EC
cooperation
remain
achievable.
Europarl v8
Verbindliche
Vorgaben
können
wir
nur
vereinbaren,
wenn
sie
erreichbar
sind.
We
can
only
agree
to
binding
targets
if
they
are
achievable.
Europarl v8