Übersetzung für "Ermitteln nach" in Englisch
Außerdem
soll
der
ESRB
Systemrisiken
ermitteln
und
nach
Priorität
einordnen.
In
addition,
the
ESRB
should
‘identify
and
prioritise
systemic
risks’.
TildeMODEL v2018
Die
Scherungen
ermitteln
sich
nach
folgenden
Gleichungen:
The
shears
are
determined
according
to
the
following
equations:
ParaCrawl v7.1
Den
Lagerbestand
ermitteln
Sie
nach
dem
Anklicken
der
Warendetails
des
jeweiligen
Produkts.
You
can
check
if
the
product
is
in
stock
by
clicking
the
details
link
of
the
respective
product.
ParaCrawl v7.1
Ermitteln
Sie
nach
der
Installation
von
WMI
v1.5
den
Server
erneut.
After
WMI
v1.5
has
been
installed,
rediscover
the
server.
ParaCrawl v7.1
Sie
überprüfen
Produktplatzierungen
am
POS
und
ermitteln
Zielgruppen
nach
Alter
und
Geschlecht.
They
check
product
placements
at
the
POS
and
determine
target
groups
in
terms
of
age
and
gender.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ermitteln
der
anwesenden
Fernbedienungen
kann
beispielsweise
vorgesehen
sein,
alle
als
anwesend
erkannten
zu
verifizieren.
For
example,
after
determining
which
remote
controls
are
present,
all
those
identified
as
present
may
be
verified.
EuroPat v2
Die
Kosten
hierfür
ermitteln
sich
je
nach
Art,
Größe,
Ausstattung
und
Lage
des
Projektes.
The
costs
depend
on
the
type,
size,
technical
equipment
and
location
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Preis
erhalten
Sie
auf
Anfrage,
denn
wir
ermitteln
diesen
individuell
nach
Ihren
Wünschen!
You
will
receive
our
price
on
request
because
we
determine
this
individually
according
to
your
wishes!
CCAligned v1
Wir
ermitteln
nach
einer
Detailspezifikation
für
Sie
den
konkreten
Projektumfang
und
schätzen
den
Zeit-
und
Kostenaufwand.
After
the
detailed
specification,
we
determine
the
specific
project
scope
and
estimate
the
expense
in
terms
of
time
and
cost.
ParaCrawl v7.1
Der
Tabelle
mit
Farbnamen
und
entsprechenden
RGB-Werten
ermitteln
(Farben
sortiert
nach
Hex-Werte).
The
table
of
color
names
and
their
corresponding
RGB
values
(colors
sorted
by
hex
values).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
die
Abzüge
von
Eigenmitteln
harmonisiert,
um
den
Nettobetrag
des
regulatorischen
Eigenkapitals
zu
ermitteln,
das
nach
dem
Vorsichtsprinzip
für
Aufsichtszwecke
anerkannt
werden
kann.
It
also
harmonises
the
deductions
from
own
funds
in
order
to
determine
the
net
amount
of
regulatory
capital
that
is
prudent
to
recognise
for
regulatory
purposes.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
die
Abzüge
von
Eigenmitteln
harmonisiert,
um
den
Nettobetrag
des
regulatorischen
Eigenkapitals
zu
ermitteln,
das
nach
dem
Vorsichtsprinzip
für
Aufsichtszwecke
anerkannt
werden
kann.
It
also
harmonises
the
deductions
from
own
funds
in
order
to
determine
the
net
amount
of
regulatory
capital
that
is
prudent
to
recognise
for
regulatory
purposes.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
es
nicht
unbedingt
nötig
ist,
weitere
Hindernisse
zu
ermitteln
und
nach
Lösungen
zu
suchen,
sondern
dass
möglichst
schnell
geeignete
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen,
damit
all
das,
was
bereits
ausführlich
über
die
Mobilität
gesagt
wurde,
in
Form
von
Lösungen
für
die
Mobilitätsprobleme
der
europäischen
Jugendlichen
Gestalt
annimmt.
The
EESC
considers
that
what
is
needed
is
not
so
much
to
continue
to
identify
obstacles
and
solutions
but,
rather,
to
implement
the
right
measures
in
a
reasonably
short
time
so
that
all
that
has
already
been
said
about
mobility
can
be
legitimised
as
solutions
to
the
mobility
problems
faced
by
young
people
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
dem
Motor
zugeordnete
Absorptionskoeffizient
bei
freier
Beschleunigung
ist
entsprechend
den
Drehzahlen
und
Drehmomente
anhand
der
Matrix
zu
ermitteln,
die
nach
dem
in
Anhang
5
beschriebenen
Verfahren
erstellt
wurde.
The
value
of
the
free
acceleration
absorption
coefficient
allocated
to
the
engine
will
be
appropriately
chosen
in
accordance
with
its
rated
speed
and
torque
from
the
matrix
of
values
established
by
the
method
in
Annex
5
to
this
Regulation.
DGT v2019
Aber
auch
wenn
die
Lösungen
verschieden
sein
mögen,
lohnt
es
doch,
gemeinsame
Probleme
zu
ermitteln
und
nach
gemeinsamen
Lösungen
zu
suchen,
so
dass
ein
gegenseitiges
Lernen
von
bewährten
Verfahren
möglich
ist.
However,
while
the
solutions
may
vary,
it
is
still
worth
identifying
common
problems
and
seeking
some
common
solutions,
enabling
mutual
learning
from
best
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
die
betreffenden
Sektoren
ermitteln
und
nach
ihrer
Handels-
und
Emissionsintensität
differenzieren,
um
Sektoren
mit
einem
tatsächlichen
Risiko
der
Verlagerung
von
CO2-Emissionen
leichter
herausfiltern
zu
können.
The
Commission
should
determine
and
differentiate
the
relevant
sectors
based
on
their
trade
intensity
and
their
emissions
intensity
to
better
identify
sectors
at
a
genuine
risk
of
carbon
leakage.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2024
sollen
alle
Aspekte
der
Verordnung
überprüft
werden,
um
zu
ermitteln,
ob
sie
nach
wie
vor
ihren
Zweck
erfüllen;
A
review
of
all
elements
of
the
regulation
to
determine
whether
they
remain
fit
for
purpose
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2024
und
danach
alle
fünf
Jahre
werden
alle
Bestimmungen
der
Verordnung
überprüft,
um
zu
ermitteln,
ob
sie
nach
wie
vor
ihren
Zweck
erfüllen.
A
review
of
all
elements
of
the
regulation
to
determine
whether
they
remain
fit
for
purpose
is
to
be
performed
in
2024,
and
every
5
years
thereafter.
TildeMODEL v2018