Übersetzung für "Ermitteln nach" in Englisch

Außerdem soll der ESRB Systemrisiken ermitteln und nach Priorität einordnen.
In addition, the ESRB should ‘identify and prioritise systemic risks’.
TildeMODEL v2018

Die Scherungen ermitteln sich nach folgenden Gleichungen:
The shears are determined according to the following equations:
ParaCrawl v7.1

Den Lagerbestand ermitteln Sie nach dem Anklicken der Warendetails des jeweiligen Produkts.
You can check if the product is in stock by clicking the details link of the respective product.
ParaCrawl v7.1

Ermitteln Sie nach der Installation von WMI v1.5 den Server erneut.
After WMI v1.5 has been installed, rediscover the server.
ParaCrawl v7.1

Sie überprüfen Produktplatzierungen am POS und ermitteln Zielgruppen nach Alter und Geschlecht.
They check product placements at the POS and determine target groups in terms of age and gender.
ParaCrawl v7.1

Nach Ermitteln der anwesenden Fernbedienungen kann beispielsweise vorgesehen sein, alle als anwesend erkannten zu verifizieren.
For example, after determining which remote controls are present, all those identified as present may be verified.
EuroPat v2

Die Kosten hierfür ermitteln sich je nach Art, Größe, Ausstattung und Lage des Projektes.
The costs depend on the type, size, technical equipment and location of the project.
ParaCrawl v7.1

Unseren Preis erhalten Sie auf Anfrage, denn wir ermitteln diesen individuell nach Ihren Wünschen!
You will receive our price on request because we determine this individually according to your wishes!
CCAligned v1

Wir ermitteln nach einer Detailspezifikation für Sie den konkreten Projektumfang und schätzen den Zeit- und Kostenaufwand.
After the detailed specification, we determine the specific project scope and estimate the expense in terms of time and cost.
ParaCrawl v7.1

Der Tabelle mit Farbnamen und entsprechenden RGB-Werten ermitteln (Farben sortiert nach Hex-Werte).
The table of color names and their corresponding RGB values (colors sorted by hex values).
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden die Abzüge von Eigenmitteln harmonisiert, um den Nettobetrag des regulatorischen Eigenkapitals zu ermitteln, das nach dem Vorsichtsprinzip für Aufsichtszwecke anerkannt werden kann.
It also harmonises the deductions from own funds in order to determine the net amount of regulatory capital that is prudent to recognise for regulatory purposes.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden die Abzüge von Eigenmitteln harmoni­siert, um den Nettobetrag des regulatorischen Eigenkapitals zu ermitteln, das nach dem Vorsichtsprinzip für Aufsichtszwecke anerkannt werden kann.
It also harmonises the deductions from own funds in order to determine the net amount of regulatory capital that is prudent to recognise for regulatory purposes.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss ist der Ansicht, dass es nicht unbedingt nötig ist, weitere Hindernisse zu ermitteln und nach Lösungen zu suchen, sondern dass möglichst schnell ge­eignete Mittel zur Verfügung gestellt werden müssen, damit all das, was bereits ausführlich über die Mobilität gesagt wurde, in Form von Lösungen für die Mobilitätsprobleme der europäischen Jugend­lichen Gestalt annimmt.
The EESC considers that what is needed is not so much to continue to identify obstacles and solutions but, rather, to implement the right measures in a reasonably short time so that all that has already been said about mobility can be legitimised as solutions to the mobility problems faced by young people in Europe.
TildeMODEL v2018

Der dem Motor zugeordnete Absorptionskoeffizient bei freier Beschleunigung ist entsprechend den Drehzahlen und Drehmomente anhand der Matrix zu ermitteln, die nach dem in Anhang 5 beschriebenen Verfahren erstellt wurde.
The value of the free acceleration absorption coefficient allocated to the engine will be appropriately chosen in accordance with its rated speed and torque from the matrix of values established by the method in Annex 5 to this Regulation.
DGT v2019

Aber auch wenn die Lösungen verschieden sein mögen, lohnt es doch, gemeinsame Probleme zu ermitteln und nach gemeinsamen Lösungen zu suchen, so dass ein gegenseitiges Lernen von bewährten Verfahren möglich ist.
However, while the solutions may vary, it is still worth identifying common problems and seeking some common solutions, enabling mutual learning from best practice.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte die betreffenden Sektoren ermitteln und nach ihrer Handels- und Emissionsintensität differenzieren, um Sektoren mit einem tatsächlichen Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen leichter herausfiltern zu können.
The Commission should determine and differentiate the relevant sectors based on their trade intensity and their emissions intensity to better identify sectors at a genuine risk of carbon leakage.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2024 sollen alle Aspekte der Verordnung überprüft werden, um zu ermitteln, ob sie nach wie vor ihren Zweck erfüllen;
A review of all elements of the regulation to determine whether they remain fit for purpose
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2024 und danach alle fünf Jahre werden alle Bestimmungen der Verordnung überprüft, um zu ermitteln, ob sie nach wie vor ihren Zweck erfüllen.
A review of all elements of the regulation to determine whether they remain fit for purpose is to be performed in 2024, and every 5 years thereafter.
TildeMODEL v2018