Übersetzung für "Erledigung des rechtsstreits" in Englisch

Die Möglichkeiten für eine außergerichtliche Erledigung des Rechtsstreits sind nach Ansicht des Gerichts noch nicht erschöpft.
In those circumstances, the Court asks the parties to attempt to reach an agreement in the light of this judgment on the amount of compensation for the whole of the damage eligible for compensation within twelve months.
EUbookshop v2

Unter der Kategorie„erledigt“ erfasste Fälle: Rücknahme des Antrags, Erledigung des Rechtsstreits und Klagerücknahme, Fälle, in denen das Verfahren vor einer Entscheidung über den Antrag auf beschleunigtes Verfahren durch Beschluss beendet wird.
The category ‘Not acted upon’ covers the following instances: withdrawal of the application for expedition, discontinuance of the action and cases in which the action is disposed of by way of order before the application for expedition has been ruled upon.
EUbookshop v2

Nach § 148 ZPO kann das Gericht, „wenn die Entscheidung des Rechtsstreits ganz oder zum Teil von dem Bestehen oder Nichtbestehen eines Rechtsverhältnisses abhängt, das den Gegenstand eines anderen anhängigen Rechtsstreits bildet..., anordnen, daß die Verhandlung bis zur Erledigung des anderen Rechtsstreits ... auszusetzen sei".
Under Paragraph 148 of the German Code of Civil Procedure, where the outcome of the dispute depends entirely or in part on the existence or non-existence of a legal relation­ship which is the object of other pending proceedings, the court may stay its proceedings until such time as the other disputeis settled.
EUbookshop v2

Beweisanträge zu Tatsachen, über die bereits im Musterverfahren Beweis erhoben wurde, kann das Gericht ablehnen, wenn ihre Zulassung nach seiner freien Überzeugung nicht zum Nachweis neuer entscheidungserheblicher Tatsachen beitragen und die Erledigung des Rechtsstreits verzögern würde.
The court may refuse motions for the taking of evidence on facts on which evidence has already been taken in the model proceedings if its admission in its free conviction would not contribute to proof of new facts that are material to the ruling and would delay the settling of the dispute.
ParaCrawl v7.1

Beschlüsse über die Aussetzung der Vollziehung (§§ 80, 80a) und über einstweilige Anordnungen (§ 123) sowie Beschlüsse nach Erledigung des Rechtsstreits in der Hauptsache (§ 161 Abs. 2) sind stets zu begründen.
Orders on the suspension of execution (sections 80 and 80a) and on interim orders (section 123), as well as orders after the legal dispute had been settled in the main case (section 161, subsection 2) shall always be reasoned.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorschrift gilt seit dem 1. Februar 2001.Unter der Kategorie„erledigt“ erfasste Fälle: Rücknahme des Antrags, Erledigung des Rechtsstreits und Klagerücknahme, Fälle, in denen das Verfahren vor einer Entscheidung über den Antrag auf beschleunigtes Verfahren durch Beschluss beendet wird.
That provision has been applicable since 1 February 2001.The category ‘Not acted upon’ covers the following instances: withdrawal of the application for expedition, discontinuance of the action and cases in which the action is disposed of by way of order before the application for expedition has been ruled upon.
EUbookshop v2