Übersetzung für "Erhöhung der arbeitszeit" in Englisch
Schweden
und
die
Niederlande
haben
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Arbeitszeit
ergriffen.
Sweden
and
the
Netherlands
undertake
efforts
to
increase
total
hours
worked.
TildeMODEL v2018
Verbreitet
ist
die
befristete
Erhöhung
oder
Absenkung
der
Arbeitszeit.
Reduced
or
increased
hours
of
work.
WikiMatrix v1
Dies
führt
zu
einer
Erhöhung
der
wertschöpfenden
Arbeitszeit.
This
leads
to
an
increase
in
useful
work
time.
EuroPat v2
Ebenso
würde
vernünftigerweise
niemand
konstatieren,
dass
eine
allgemeine
Erhöhung
der
Arbeitszeit
machbar
oder
wirksam
wäre.
Similarly,
no
one
would
reasonably
state
that
a
general
and
generic
increase
in
working
hours
would
be
viable
or
effective.
Europarl v8
Dieser
Personalabbau
sollte
durch
eine
Erhöhung
der
Arbeitszeit
der
Bediensteten
ohne
Gehaltsausgleich
kompensiert
werden.
This
staff
reduction
should
be
compensated
by
an
increase
in
working
time
of
staff
without
compensatory
wage
adjustments.
TildeMODEL v2018
Dieser
Personalabbau
wird
durch
eine
Erhöhung
der
Arbeitszeit
für
das
Personal
ohne
Gehaltsanpassung
ausgeglichen.
This
shall
be
compensated
by
an
increase
in
working
hours
for
staff
without
salary
adjustment.
TildeMODEL v2018
Der
Schlüssel
zu
einer
Erhöhung
der
tatsächlichen
Arbeitszeit
scheint
in
der
Unterrichtsorganisation
zu
liegen.
These
differences
between
countries
are
also
linked
to
the
sociocultural
differences
of
the
families.
EUbookshop v2
Ja,
Europa
braucht
dringend
eine
echte
soziale
Demokratie,
um
nachteilige
Entwicklungen,
wie
die
Erhöhung
der
Arbeitszeit
auf
fast
siebzig
Wochenstunden,
zu
verhindern.
Yes,
Europe
urgently
needs
true
social
democracy
to
prevent
bad
moves
such
as
raising
working
time
to
almost
70
hours
a
week.
Europarl v8
Die
effektive
Mitwirkung
der
Frauen
kann
nicht
durch
Beteiligungsprozentsätze
an
Institutionen
erreicht
werden,
die
sich
nicht
für
ihre
Interessen
einsetzen
und
die
Teilbeschäftigung,
die
Privatisierung
des
Gesundheits-,
des
Sozial-
und
des
Bildungswesens
sowie
die
Erhöhung
der
Arbeitszeit
und
des
Renteneintrittsalters
fördern.
Real
participation
by
women
cannot
be
achieved
with
quotas
for
their
participation
in
institutions
which
fight
against
their
interests
and
promote
part-time
work,
the
privatisation
of
health,
welfare
and
education,
longer
working
hours
and
a
later
retirement
age.
Europarl v8
Es
sind
Politiken,
die
den
sozialen
Kampf
fördern,
mit
dem
Wertverfall
der
Löhne
der
Arbeitnehmer,
Entlassungen
erleichtern
und
die
Prekarisierung
der
Arbeitsverhältnisse,
die
Erhöhung
und
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
sowie
die
Liberalisierung
und
Privatisierung
des
öffentlichen
Dienstes
begünstigen;
Policies
that
foster
social
strife,
with
the
loss
of
value
of
workers'
wages;
easy
dismissals
and
increasingly
insecure
contractual
arrangements;
longer
and
more
flexible
working
hours
and
the
liberalisation
and
privatisation
of
public
services.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
haben
die
Flexicurity
der
Europäischen
Union,
die
Liberalisierung
des
Arbeitsmarktes,
die
Erleichterung
von
Entlassungen,
die
zunehmend
unsicheren
Beschäftigungsverträge,
die
Erhöhung
der
Arbeitszeit
und
die
Flexibilisierung
der
Arbeitszeiten
auf
die
Nichtdurchsetzung
der
Rechte
der
Kinder?
What
effect
do
European
Union
'flexicurity',
labour
market
deregulation,
easier
dismissals,
increasingly
insecure
employment
contracts,
increased
working
time
and
the
flexibilisation
of
working
hours
have
on
failure
to
enforce
children's
rights?
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hat
sich
das
Arbeitskräfteangebot
durch
eine
Erhöhung
der
durchschnittlichen
Arbeitszeit
und
der
Erwerbsquote
der
jüngeren
und
älteren
Bevölkerung
sowie
der
Zuwanderer
verbessert.
In
recent
years
labour
supply
has
risen
due
to
an
increase
in
average
working
hours
and
in
the
activity
rates
of
the
young,
older
people
and
immigrants.
TildeMODEL v2018
In
Finnland
soll
mit
dem
im
März
2016
von
den
Sozialpartnern
geschlossenen
Wettbewerbspakt
eine
einmalige
Senkung
der
Arbeitskosten
um
5
%
erreicht
werden
(nach
jüngsten
Schätzungen
wird
von
einer
Senkung
um
rund
3
%
ausgegangen),
und
zwar
durch
eine
Verlagerung
der
Sozialabgaben
von
Arbeitgebern
zu
Arbeitnehmern
sowie
einige
zusätzliche
Maßnahmen
(unter
anderem
eine
Erhöhung
der
Arbeitszeit,
siehe
Abschnitt
2.3.).
In
Finland,
the
competitiveness
agreement
signed
by
social
partners
in
March
2016
aims
at
a
5%
one-off
reduction
of
labour
costs
(recent
estimates
assess
this
reduction
at
roughly
3%),
to
be
achieved
through
a
shift
in
social
contributions
from
employers
to
employees,
plus
some
additional
measures
(including
an
increase
in
working
hours,
see
section
2.3).
TildeMODEL v2018
Mit
den
Maßnahmen
der
neuen
Fischereipolitik
sind
potenziell
Risiken
für
die
Sicherheit
der
Besatzung
(z.
B.
Erhöhung
der
Arbeitszeit
für
die
Verarbeitung
der
Beifänge)
und
Sicherheit
der
Fischereifahrzeuge
(z.
B.
Stabilität
des
Fahrzeuges
durch
mehr
Beifänge)
verbunden,
die
es
zu
analysieren
und
zu
berücksichtigen
gilt.
The
new
fishery
policies
pose
potential
risks
to
crew
safety
(e.g.
longer
working
hours
for
processing
bycatches)
and
to
the
safety
of
vessels
(e.g.
the
stability
of
boats
due
to
increased
bycatches),
which
should
be
analysed
and
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Die
Holzarbeiter
streikten
nach
einer
Entscheidung
des
Richters
Lionel
Lukin
am
Australischen
Schiedsgerichtshof
vom
23.
Dezember
1928,
die
die
Erhöhung
der
Arbeitszeit
von
44
auf
48
Stunden
und
die
damit
verbundene
Lohnsenkung
vorsah.
The
1929
Timber
Workers
strike
was
a
labour
dispute
in
Australia
caused
by
Judge
Lukin
of
the
Arbitration
Court
handing
down
an
industrial
award
decision
on
23
December
1928
to
reduce
the
wages
and
increase
the
hours
for
20,000
timber
workers
from
a
44-hour
week
to
a
48-hour
week.
WikiMatrix v1
Eine
derartige
Erhöhung
kann
insbesondere
dann
eintreten,
wenn
das
Unternehmen
keine
langdauernde
Erhöhung
der
Arbeitszeit
und
der
Produktion
vorsieht
und
stattdessen
eine
bessere
wirtschaftliche
Lösung
abwartet
(Reorganisationen,
neue
Betriebsanlagen
usw.),
die
Neueinstellungen
rechtfertigen
würde.
Together
with
an
equipment
operating
time
equivalent
to
that
which
would
result
from
introducing
individualized
timetables,
there
is
the
additional
benefit
of
permanent
presence
of
a
sufficient
number
of
workers
during
the
fixed
hours
of
each
shift.
EUbookshop v2
Im
erwähnten
Zeitraum
von
1
987
bis
1
989
war
die
Zunahme
der
Unternehmen,
die
eine
Erhöhung
der
Arbeitszeit
angaben,
in
der
Kategorie
der
Unternehmen
mit
mehr
als
500
Beschäftigten
weniger
ausgeprägt
als
bei
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
obwohl
die
konjunkturellen
Spannungen
dort
viel
deutlicher
sind.
Needless
to
say,
a
company
wanting
to
harness
this
capacity
effect
to
produce
more,
must
step
up
the
use
of
overlapping
shifts
and,
in
view
of
the
increased
strain
on
certain
workers
(very
early
or
very
late
hours),
the
quid
pro
quo
issue
will
become
more
acute.
It
should
be
stressed
at
this
point
that
compensation
in
the
form
of
shorter
working
hours
is
far
preferable
to
any
bonus
system.
EUbookshop v2
Ihre
Be
hauptung
ging
dahin,
daß
die
Reduzierung
der
Vorpresse-Belegschaft
für
sie
eine
Erhöhung
der
Arbeitszeit
um
15%
bedinge.
They
claimed
that
the
reduction
in
pre-press
staff
would
result
in
their
having
to
work
15%
more
hours.
EUbookshop v2
Möglicherweise
ist
die
gesetzliche
Grundlage
geändert
worden,
haben
Tarifverhandlungen
zu
einer
Erhöhung
der
Arbeitszeit
geführt
haben
oder
es
gab
Veränderungen
in
der
Beschäftigungsstruktur
des
Wirtschaftszweiges
oder
in
der
Zusammensetzung
der
Beschäftigung
(Voll-
oder
Teilzeitbeschäftigte),
die
zu
einer
Erhöhung
bzw.
Reduzierung
der
Arbeitszeit
führen.
The
reason
may
be
a
change
in
statutory
working
hours,
increases
in
hours
of
work
as
agreed
via
collective
bargaining
or
changes
in
the
sectoral
structure
of
employment
or
in
its
composition
(full-time
and
parttime
workers)
which
lengthen
or
shorten
the
average
working
week.
EUbookshop v2
Die
Erhöhung
der
Arbeitszeit
vor
Ort
ist
ein
entscheiden
der
Faktor
innerhalb
unserer
Bemühungen
zur
Erhöhung
der
Produktivität
in
Bergbau.
Increasing
work
time
at
the
coal
face
is
a
vital
factor
in
the
drive
to
improve
productivity.
EUbookshop v2
Abschließend
wird
festgestellt,
dass
eine
generelle
Erhöhung
der
Arbeitszeit
möglicherweise
nicht
die
erwarteten
positiven
Auswirkungen
auf
die
Pro-Kopf-Produktivität
hätte
und
selbst
wenn
erfolgreich
eingeführt,
nicht
eine
permanente
Quelle
des
Wachstums
sei.
The
study
concludes
that
a
general
increase
of
working
hours
will
probably
not
have
the
expected
positive
impact
on
per-head
productivity
and
even
if
it
was
introduced
successfully,
it
would
not
be
a
permanent
source
of
growth.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
der
Tarifrunde
im
März
2004
hatte
der
DaimlerChrysler-Vorstand
eine
Erhöhung
der
Arbeitszeit
auf
40
Stunden
gefordert.
During
the
negotiation
round
in
March
2004
the
Daimler
Chrysler
Executive
were
already
demanding
an
increase
in
work
time
to
40
hours
per
week.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
zu
einer
nicht
erkennbaren
-
aber
sehr
realen
-
Erhöhung
der
tatsächlichen
Arbeitszeit
und
damit
zu
einer
Erhöhung
der
unbezahlten
Arbeit
geführt.
This
has
resulted
in
a
non-recognized
-
but
very
real
-
increase
in
actual
worktime
and
the
consequent
increase
in
the
amount
of
non-paid
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Bandbreite
der
möglichen
Erhöhung/Absenkung
der
wöchentlichen
Arbeitszeit
beträgt
zum
Beispiel
bei
einer
35-Stunden-Woche
maximal
zweieinhalb
Stunden.
In
the
case
of
a
35-hour
work
week,
for
example,
the
range
in
which
such
an
increase
or
decrease
is
possible
is
two
and
a
half
hours.
ParaCrawl v7.1
Er
verstehe,
dass
die
Gewerkschaften
einer
temporären
Lohnsenkung
oder
Erhöhung
der
Arbeitszeit
generell
nicht
zustimmen
können.
He
understands
that
the
unions
can't
agree
in
general
to
a
temporary
reduction
in
wages
or
increase
in
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
konstruktiven
Sozial-Partnerschaft
konnte
nach
dem
Frankenschock
die
Erhöhung
der
Arbeitszeit
an
allen
Schweizer
Standorten
rasch
eingeführt
–
und
Ende
2015
wieder
aufgehoben
werden.
Following
the
Swiss
franc
shock,
the
constructive
partnership
enabled
an
increase
in
working
hours
to
be
implemented
quickly
at
all
Swiss
locations
–
and
then
reversed
again
at
the
end
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wirkt
sich
die
Prekarisierung
der
Arbeit
aus
der
Digital-
und
Plattformwirtschaft
auch
in
einer
effektiven
Erhöhung
der
Arbeitszeit
aus.
At
the
same
time,
the
precarization
of
work
stemming
from
the
digital
and
platform
economy
also
manifests
itself
in
effective
increasing
of
worktime.
ParaCrawl v7.1
Ungerechtfertigte
Entlassungen
werden
durch
neu
erlassene
Rechtsformen
für
Unternehmen
und
Gesetze
ermöglicht
und
sorgen
indirekt
für
eine
Erhöhung
der
Arbeitszeit.
Unfair
dismissals
find
new
legal
forms
and
laws
are
passed
to
increase
legal
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
verurteilte
die
Erhöhung
der
gesetzlichen
Arbeitszeit
und
die
Entscheidung,
den
Mindestlohn
für
Jugendliche
unter
25
Jahren
unter
der
Armutsgrenze
festzusetzen,
als
Verstöße
gegen
die
Europäische
Sozialcharta.
S
&
D
Euro
MPs
condemned
the
increase
in
the
legal
working
time
and
the
decision
to
set
the
minimum
wage
for
young
people
(under
25)
below
the
poverty
level
in
violation
of
the
European
Social
Charter.
ParaCrawl v7.1
Die
Sofortmassnahmen
in
der
Schweiz
umfassten
einen
Personalstopp,
die
Erhöhung
der
Arbeitszeit
auf
43
Stunden
pro
Woche,
die
befristete
Reduktion
der
Verwaltungsrats-
und
Konzernleitungsvergütungen
um
10%
und
der
Kader-Ziellöhne
um
5%.
Immediate
measures
in
Switzerland
included
a
hiring
freeze,
an
increase
in
working
hours
to
43
h
per
week,
a
temporary
reduction
in
the
remuneration
of
the
Board
of
Directors
and
corporate
management
by
10%
and
of
target
cadre
pay
by
5%.
ParaCrawl v7.1