Übersetzung für "Erhebung von gebühren" in Englisch
Im
vorliegenden
Bericht
geht
es
um
die
Erhebung
von
Gebühren
für
schwere
Nutzfahrzeuge.
The
report
before
us
concerns
the
charging
of
heavy
goods
vehicles.
Europarl v8
Behörden
können
unter
bestimmten
Umständen
auf
die
Erhebung
von
Gebühren
verzichten.
Authorities
could
waive
charges
in
certain
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Datenschutzbehörde
führte
die
Erhebung
von
Gebühren
für
das
Notifizierungsverfahren
ein.
The
DPA
started
to
collect
fees
for
the
notification
procedure.
EUbookshop v2
Die
Erhebung
von
Gebühren
im
gewerblichen
Bereich
ist
weniger
von
Kontroversen
begleitet.
It
is
often
argued
that
charging
for
the
service
on
the
basis
of
use
gives
an
incentive
to
dischargers
to
discharge
illegally.
EUbookshop v2
Die
Festlegung
und
Erhebung
von
Gebühren
obliegt
der
jeweiligen
Zollbehörde.
The
specification
and
levying
of
fees
is
up
to
the
respective
customs
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
administrative
Erhebung
von
Gebühren
soll
weiterhin
überprüft
und
in
Ordnung
gebacht
werden.
We
will
continue
to
clear
up
problems
concerning
administrative
charges.
ParaCrawl v7.1
Es
erfordert
die
Erhebung
von
Gebühren
für
eine
längere
Zeit.
It
will
require
charging
for
a
longer
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
So
ist
die
Tradition
der
Erhebung
von
Gebühren
für
Reiki-Behandlung
wurde
verstärkt.
Thus
the
tradition
of
charging
for
Reiki
treatment
was
reinforced.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erhebung
von
Gebühren
gilt
die
jeweils
gültige
Gebührenordnung.
The
respectively
valid
fee
schedule
applies
to
the
payment
of
fees.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
der
externen
Kosten
bei
der
Erhebung
von
Gebühren
wird
angenommen
und
angewendet.
The
principle
of
external
costs
in
toll
charges
will
be
accepted
and
applied.
Europarl v8
Die
Anwendung
gemeinsamer
Grundsätze
für
die
Erhebung
von
Gebühren
ist
nicht
mit
einheitlichen
Tarifen
gleichzusetzen.
Application
of
common
charging
principles
does
not
mean
harmonized
charges.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
möglich
sein,
die
angemessene
Finanzierung
von
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
über
die
Erhebung
von
Gebühren
sicherzustellen.
It
should
be
possible
to
ensure
adequate
funding
for
pharmacovigilance
activities
through
the
collection
of
fees.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
steht
die
Erhebung
von
Gebühren
sowie
deren
Höhe
im
Ermessen
jeder
einzelnen
Behörde.
Beyond
this,
each
body
was
free
to
decide
whether
to
charge
and
the
amount
of
any
charge.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Pharmakovigilanz-Vorschriften
sind
eine
Rechtsgrundlage
für
die
Erhebung
von
Pharmakovigilanz-Gebühren
durch
die
Agentur.
The
new
pharmacovigilance
legislation
provides
a
legal
base
for
the
Agency
to
charge
fees
for
pharmacovigilance.
TildeMODEL v2018
Canon
7
verbietet
die
Erhebung
von
Gebühren
für
Beerdigungen,
Trauungen
und
die
Spendung
anderer
Sakramente.
Canon
7
forbade
the
charging
of
money
to
conduct
burials,
bless
a
marriage
or
indeed
the
celebration
of
any
of
the
sacraments.
WikiMatrix v1
Zur
Erhebung
von
Gebühren
und
Überwachung
von
Fahrzeugen
ohne
eine
Fahrzeugeinrichtung
kann
wie
folgt
vorgegangen
werden.
It
is
possible
to
proceed
as
follows
in
connection
with
the
collection
of
fees
and
monitoring
of
vehicles
without
a
vehicle
device.
EuroPat v2
Erhebung
von
Gebühren
für
Mobiltelefone,
MID,
Apple
digital,
MP3/4,
etc..
Charging
for
Mobile
phones,MID,
Apple
digital,
MP3/4,
etc.
CCAligned v1
Erhebung
von
gebühren
für
copyright
.
Collection
of
tariffs
by
rights
of
author.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
für
die
Erhebung
von
Gebühren
ist
die
Gebührenordnung
für
die
Bibliotheken
der
Freien
Universität
Berlin.
Fees
are
charged
in
accordance
with
the
Regulations
Concerning
Fees
at
Freie
Universität
Libraries.
ParaCrawl v7.1
Fähigkeiten
der
beratenen
Gemeinden
für
die
Erhebung
von
Steuern,
Gebühren
und
Abgaben
sind
verbessert.
The
municipalities
receiving
advice
under
the
programme
have
improved
capacities
for
collecting
taxes,
fees
and
levies.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
habe
ich
die
Erhebung
von
Gebühren
abgelehnt,
die
auf
Staus
zurückzuführen
sind,
die
lediglich
von
wenigen
Verkehrsteilnehmern
ausgelöst
werden,
da
diese
Maßnahme
zu
einem
unlauteren
Vorteil
führen
würde
und
nicht
diejenigen
bestraft
werden
würden,
die
am
meisten
zur
Verschmutzung
beitragen.
I
also
opposed
the
application
of
charges
generated
just
by
the
congestion
of
a
few,
which
is
a
measure
that
will
lead
to
unfair
advantage
and
which
fails
to
penalise
those
who
pollute
most.
Europarl v8
Bei
der
derzeit
geführten
Diskussion
sind
drei
Aspekte
besonders
hervorzuheben:
die
Erhebung
von
Gebühren
für
Fahrzeuge,
umweltfreundliche
Fahrzeuge
und
die
Internalisierung
externer
Kosten.
There
are
three
aspects
of
the
present
debate
that
need
to
be
stressed:
vehicle
charging,
environmentally-friendly
vehicles
and
the
internalisation
of
external
costs.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
von
Saïd
El
Khadraoui
über
die
Erhebung
von
Gebühren
für
die
Benutzung
bestimmter
Verkehrswege
durch
schwere
Nutzfahrzeuge
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
El
Khadraoui
report
on
the
charging
of
heavy
goods
vehicles
for
the
use
of
certain
infrastructures.
Europarl v8
Durch
die
Erhebung
von
Gebühren
für
verkehrsbedingte
externe
Kosten
von
Straßennutzern
haben
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
ihre
nationalen
Gebührensysteme
für
den
Straßenverkehr
effizienter
zu
gestalten,
d.
h.
sie
sind
besser
in
der
Lage,
die
Verkehrsnachfrage
zu
steuern.
Charging
users
for
some
associated
external
costs
enables
Member
States
to
make
their
national
road
charging
systems
more
efficient,
which
means
they
are
better
able
to
manage
transport
demand.
Europarl v8
Sicherlich
sind
erst
einmal
auch
die
nationalen
Verwaltungen
gefordert,
von
der
Steuerverwaltung
bis
zu
Plänen
für
die
Umstellung
der
Parkautomaten
und
die
Erhebung
von
Gebühren,
aber
hier
geht
es
nun
darum,
daß
der
Haushalt
der
Europäischen
Union,
die
Umrechnungskurse
in
der
Agrarpolitik
oder
die
Dienstbezüge
und
Pensionen
auf
Euro
umgestellt
werden,
und
zwar
rechtzeitig.
The
brunt
of
this
effort
will
naturally
be
borne
by
the
national
administrative
bodies,
from
the
tax
offices
to
those
responsible
for
the
conversion
of
parking
meters
and
the
levying
of
public
charges,
but
what
we
are
concerned
with
here
is
that
the
budget
of
the
European
Union,
agricultural
conversion
rates,
emoluments
and
pensions
should
be
converted
into
euros
and
converted
in
good
time.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Empfehlung
für
eine
zweite
Lesung
(A4-0245/99)
von
Herrn
Jarzembowski
im
Namen
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
(13651/3/98
-
C4-0037/99-96/0182(SYN))
im
Hinblick
auf
die
Richtlinie
des
Rates
über
die
Erhebung
von
Gebühren
für
die
Benutzung
bestimmter
Verkehrswege
durch
schwere
Nutzfahrzeuge.
The
next
item
is
the
recommendation
for
second
reading
(A4-0245/99),
on
behalf
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
on
the
common
position
adopted
by
the
Council
(13651/3/98
-
C4-0037/99-96/0182(COD))
with
a
view
to
adopting
a
Council
Directive
on
the
charging
of
heavy
goods
vehicles
for
the
use
of
certain
infrastructures
(Rapporteur:
Mr
Jarzembowski).
Europarl v8