Übersetzung für "Erhöhung der menge" in Englisch

Diese Erhöhung der Menge an Katalysator verteuert das Verfahren.
This increase in the amount of catalyst makes the process more expensive.
EuroPat v2

Es funktioniert durch die Erhöhung der Menge der Tränen Sie machen.
It works by increasing the amount of tears you make.
ParaCrawl v7.1

Die Erhöhung der Menge des Chroms gibt eine erhöhte Korrosionsbeständigkeit.
Increasing the amount of Chromium gives an increased resistance to corrosion.
ParaCrawl v7.1

Diese Übungen arbeiten zur Erhöhung der Menge an Blut die Kammern zu halten.
These exercises work towards increasing the amount of blood the chambers can hold.
ParaCrawl v7.1

Eine Erhöhung der UV-Absorber-Menge würde zu deutlich höheren Materialkosten führen.
An increase in the amount of UV absorbers would result in significantly higher costs of material.
EuroPat v2

B. Erhöhung der Menge an Kraftstoff zu brennen.
B. Increasing the amount of fuel you burn.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Erhöhung der Menge von 4-Aminophenol führt zu einem Polyetherimid mit noch kleinerem Molekulargewicht.
A further increase in the amount of 4-aminophenol results in a polyether imide of an even lower molecular weight.
EuroPat v2

Gleichzeitig mit der Erhöhung der zugeführten Menge an Antistatikum wird die angelegte Generatorspannung erhöht.
The amount of antistatic material supplied is increased by increasing the applied generator voltage.
EuroPat v2

Die Erhöhung der zugeführten Menge an Antistatikum wird durch eine Erhöhung der angelegten Generatorspannung erreicht.
The amount of antistatic material supplied is increased by increasing the applied generator voltage.
EuroPat v2

Eine Erhöhung der Menge an Katalysator bedeutet in diesem Fall eine Erhöhung des Methanolgehalts im Reaktionsprodukt.
In this case, an increase in the amount of catalyst means an increase in the methanol content in the reaction product.
EuroPat v2

Trenbolon wirkt durch die Erhöhung der Menge an Stickstoff, die vom Körper beibehalten wird.
Trenbolone works by increasing the amount of nitrogen that gets retained by the body.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie eine langsame Gewöhnung und schrittweise Erhöhung der Menge über mindestens 5 Tage.
Gradual acclimatization over the first 5 to 10 days.
ParaCrawl v7.1

Die pro Minute erzeugte Menge Knallgas steigt mit der Erhöhung der Menge des Ionenaustauschers an.
The amount of oxyhydrogen produced per minute increases as the amount of ion exchanger increases.
EuroPat v2

Ein vergleichbarer Effekt konnte durch eine bloße Erhöhung der Menge an aminischem Katalysator nicht erzielt werden.
No comparable effect could be achieved simply by increasing the amount of aminic catalyst.
EuroPat v2

Ferner führt die Erhöhung der Menge an Glycerin zu einer gleichmäßigeren Struktur der erfindungsgemäßen Monolithe.
Moreover, the increase in the amount of glycerol leads to a more uniform structure of the monoliths according to the invention.
EuroPat v2

Dazu kann eine Erhöhung der Verkehrsschwankungen ermöglichen, eine Erhöhung der Menge dieser Varianten.
To this may allow for an increase of traffic variations, increasing the amount of these variants.
ParaCrawl v7.1

Eine Erhöhung der Stoffwechsel führt zu einer Erhöhung der Menge an Kalorien vom Körper verbrannt.
An increase in metabolism leads to an increase in the amount of calories burned by the body.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, am zweiten Tag gibt es eine Erhöhung der Menge an Hormonen im Blut.
For example, on the second day there is an increase in the level of hormones in the blood.
ParaCrawl v7.1

Die Erhöhung der Menge von Wasser als Granulierflüssigkeit führt oft zu deutlich höheren Auflösungs-Raten.
Increasing the amount of water as granulation liquid often yields to significantly higher dissolution rates.
ParaCrawl v7.1

Zu rechtfertigen wäre eine solche Unterstützung im Falle einer Erhöhung der Menge an beiden Enden, d. h. beim Propylenverbrauch im niederländischen Limburg und auf der deutschen Seite der Pipeline und bei der Propylenproduktion an den Küstenstandorten.
Additional volumes would be needed at either end to justify the aid: consumption of propylene in Dutch Limburg and the German section of the pipeline, and production of propylene in the coastal region.
DGT v2019

Für das Jahr 2004 wird die Erhöhung der Menge für dieses Zollkontingent unter Berücksichtigung des Zeitraums, der vor dem 1. Mai 2004 vergangen ist, als Teil der Ausgangsmengen berechnet.
For the year 2004, the additional volume for this tariff quota shall be calculated as a pro rata of the basic volume, taking into account the part of the period elapsed before 1 May 2004.
DGT v2019

Ich selber habe der Kommission dargelegt, daß die vorgeschlagene Erhöhung der Menge für Drittländer in Anbetracht der seit dem letzten Halbjahr 1995 geführten Statistiken in keinem Verhältnis zum Verbrauch in der Europäischen Union steht und daß wir daher eine Situation absegnen sollten, in der rund 265.000 Tonnen Bananen über die Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union hinaus auf den Markt kommen sollen.
I myself pointed out to the Commission that figures since the second half of 1995 showed that the proposed increase in volume reserved for third countries was unrelated to the consumption needs of the European Union and therefore we were being asked to ratify the marketing of some 265, 000 tons of bananas surplus to the European Union's capacity to absorb them.
Europarl v8

Wegen der Erhöhung der ausgeschriebenen Menge ist es erforderlich, die Lagermengen je Lagergebiet in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 462/2005 zu ändern.
This increase in the quantity put out to tender makes it necessary to alter the quantity stored by region of storage referred to in Annex I to Regulation (EC) No 462/2005.
DGT v2019

Wegen der Erhöhung der ausgeschriebenen Menge ist es erforderlich, die Lagermengen je Lagergebiet in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 615/2005 zu ändern.
This increase in the quantity put out to tender makes it necessary to alter the quantity stored by region of storage referred to in Annex I to Regulation (EC) No 615/2005.
DGT v2019

Wegen der Erhöhung der ausgeschriebenen Menge ist es erforderlich, die Lagermengen je Lagergebiet in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 458/2005 zu ändern.
This increase in the quantity put out to tender makes it necessary to alter the quantity stored by region of storage referred to in Annex I to Regulation (EC) No 458/2005.
DGT v2019

Wegen der Erhöhung der ausgeschriebenen Menge ist es erforderlich, die Lagermengen je Lagergebiet in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 459/2005 zu ändern.
This increase in the quantity put out to tender makes it necessary to alter the quantity stored by region of storage referred to in Annex I to Regulation (EC) No 459/2005.
DGT v2019

Dies könnte auch die Verlängerung der Maßnahmen zur Erhöhung der Menge der erzeugten Energie und der Energieeffizienz beinhalten.
This might include promoting the renewal of measures to increase energy output and energy efficiency.
Europarl v8

Außerdem bringt die Erhöhung der Vorräte eine Menge Kosten mit sich, beispielsweise für den Bau von Lagervorrichtungen.
Furthermore, the increase in stocks entails considerable expenses, including the construction of storage facilities.
Europarl v8

Antiadiposo (Jodcasein 125 mg/Thiamin 12,33 mg), das in Italien seit 1955 für die Adipositasbehandlung zugelassen ist, wirkt über eine Erhöhung der Menge des verfügbaren Jods und regt so die Schilddrüse und nachfolgende Stoffwechselvorgänge an.
Antiadiposo (iodocasein 125 mg/thiamine 12.33 mg), approved since 1955 in Italy for the treatment of obesity acts by increasing the amount of available iodine thus stimulating the thyroid gland and consequent metabolic processes.
ELRC_2682 v1