Übersetzung für "Erfüllung des auftrags" in Englisch

Diese Einheit sollte allein für die Erfüllung des DAWI-Auftrags verantwortlich sein.
However, it cannot be excluded that public funding of such works falls within the notion of aid of Article 61(1) of the EEA Agreement if they are limited to or clearly geared towards the broadband sector.
DGT v2019

Zur Erfüllung des Auftrags nimmt die EUMM Georgia folgende Aufgaben wahr:
In order to achieve the Mission, the tasks of EUMM Georgia shall be to:
DGT v2019

Nach Erfüllung des Auftrags kehrt er zu normalem Verhalten zurück.
They return to normal behavior once their mission is accomplished.
OpenSubtitles v2018

Bei der Mehrzahl ihrer Verwendungen braucht es zur Erfüllung des Auftrags zwei Engel.
In the majority of assignments it requires two angels to accomplish the task.
ParaCrawl v7.1

Mitteilung der Kommission „Erfüllung des Auftrags der GFS im europäischen For schungsraum".
Commission communication entitled 'Fulfilling the JRC's mission in the European re search area'.
EUbookshop v2

Ja, zusätzlich zur Erfüllung oder Vereitelung des Auftrags müssen Sie auch das Match selbst gewinnen.
Yes, in addition to Fulfilling or Denying the contract, you must successfully win the match.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erfüllung des Auftrags kannst du von einem bis zu fünf Sternen des Schlachtenmeisters verdienen.
When completing Quests, you can earn from one to five Battle Master Stars .
ParaCrawl v7.1

Bei der Erfüllung des Auftrags können bis zu fünf Sterne des Meisters der Schlachten verdient werden .
When completing Quests, you can earn from one to five Battle Master Stars .
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum prüft die Kosten für Dienstleistungen, die Auswahl der Dienstleistungserbringer, die Nachweise für fachliche Eignung, Berufserfahrung und finanzielle Solidität, die vorgeschlagene Frist für die Erfüllung des Auftrags und die erwarteten Auswirkungen des vom Begünstigten vorgeschlagenen Programms.
The Centre shall assess the cost of the services, the choice of suppliers, evidence of professional competence, experience and financial soundness, the time limit for completion of the work, and the expected impact of the programme proposed by the beneficiary.
DGT v2019

In der Rundfunk-Mitteilung hat die Kommission die Kriterien beschrieben, auf deren Grundlage sie die Verhältnismäßigkeit der staatlichen Finanzierung zu bewerten gedenkt, wonach die staatliche Beihilfe die Nettokosten des öffentlich-rechtlichen Auftrags nicht überschreiten darf, und es keine Marktverzerrungen geben darf, die nicht zwangsläufig durch die Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags bedingt sind [86].
In the communication on broadcasting, the Commission described the criteria on the basis of which it intends to assess the proportionality of state funding. It requires that the state aid should not exceed the net costs of the public service mission and that no market distortions should occur that were not necessary for the fulfilment of the public service mission [86].
DGT v2019

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten „die Befugnis […], den öffentlich-rechtlichen Rundfunk zu finanzieren, sofern die Finanzierung der Rundfunkanstalten dem öffentlich-rechtlichen Auftrag, wie er von den Mitgliedstaaten den Anstalten übertragen, festgelegt und ausgestaltet wird, dient und die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, wobei den Erfordernissen der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags Rechnung zu tragen ist“.
More specifically, Member States have ‘the competence […] to provide for the funding of public service broadcasting insofar as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit as conferred, defined and organised by each Member State, and in so far as such funding does not affect trading conditions and competition in the Community to an extent which would be contrary to the common interest, while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account’.
DGT v2019

Wie in der Rundfunkmitteilung erklärt, ist die Kommission der Auffassung, dass wettbewerbsschädigendes Verhalten als nicht zwangsläufig durch die Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags bedingt betrachtet werden darf.
As is indicated in the Broadcasting Communication, the Commission is of the opinion that behaviour by public service broadcasters restricting competition cannot be considered necessary for the fulfilment of public service tasks.
DGT v2019

Der Auftragnehmer wird anhand des angegebenen Preises, der Nachweise für fachliche Eignung, Berufserfahrung und finanzielle Solidität und der vorgeschlagenen Frist für die Erfüllung des Auftrags ausgewählt.
The contractor shall be selected on the basis of the price quoted, evidence of professional competence, experience and financial soundness, and the time limit proposed for completion of the contract.
DGT v2019

Gemäß der Rundfunk-Mitteilung hat die Kommission nicht nur die Verhältnismäßigkeit der staatlichen Finanzierung gegenüber den Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung zu prüfen, sie hat auch sicherzustellen, dass keine Marktverzerrungen entstehen durch kommerzielle Tätigkeiten, die sich aus den gemeinwirtschaftlichen Tätigkeiten ergeben, für die eine korrekte Kostenzuweisung auf der Einnahmenseite nicht möglich ist, und die für die Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags nicht notwendig sind.
According to the communication on broadcasting, the Commission should ensure that the state funding is proportionate to the net costs of providing the public service but also that no market distortions occur with respect to the commercial activities which derive from the public service activities and for which no correct cost allocation is possible on the revenue side that are not necessary for the fulfilment of the public service mission.
DGT v2019

Es legt im Einzelnen fest, dass es Aufgabe der Mitgliedstaaten ist, „den öffentlich-rechtlichen Rundfunk zu finanzieren, sofern die Finanzierung der Rundfunkanstalten dem öffentlich-rechtlichen Auftrag, wie er von den Mitgliedstaaten den Anstalten übertragen, festgelegt und ausgestaltet wird, dient, und die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, wobei den Erfordernissen der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags Rechnung zu tragen ist.“
It states more precisely that the Member States are competent ‘to provide for the funding of public service broadcasting insofar as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit as conferred, defined and organised by each Member State, and insofar as such funding does not affect trading conditions and competition in the Community to an extent which would be contrary to the common interest, while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account’.
DGT v2019

Lassen Sie mich kurz drei Aspekte ansprechen, die für die Erfüllung des Auftrags dieser Agentur von grundlegender Bedeutung sind.
Allow me to touch briefly on three aspects that are fundamental to the fulfilment of this Agency's mandate.
Europarl v8

Die Bestimmungen des Vertrags zur Gnindung der Europäischen Gemeinschaft berühren nicht die Befugnis der Mitgliedstaaten , dem öffentlich-rechtlichen Rundfunk zu finanzieren , sofern die Finanzierung der Rundfunkanstalten dem öffentlich-rechtlichen Auftrag , wie er von den Mitgliedstaaten den Anstalten übertragen , festgelegt und ausgestaltet wird , dient und die Handels - und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt , das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft , wobei den Erfordernissen der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags Rechnung zu tragen ist .
T h e provisions of the Treaty establishing the European Community shall be without prejudice to the competence of Member States to provide for the funding of public service broadcasting insofar as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit as conferred , defined and organised by each Member State , and insofar as such funding does not affect trading conditions and competition in the Community to an extent which would be contrary to the common interest , while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account .
ECB v1

Die Bestimmungen der Verfassung berühren nicht die Befugnis der Mitgliedstaaten, den öffentlich-rechtlichen Rundfunk zu finanzieren, sofern die Finanzierung der Rundfunkanstalten dem öffentlich-rechtlichen Auftrag, wie er von den Mitgliedstaaten den Anstalten übertragen, festgelegt und ausgestaltet wird, dient und die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Union nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, wobei den Erfordernissen der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags Rechnung zu tragen ist.
The provisions of the Constitution shall be without prejudice to the competence of Member States to provide for the funding of public service broadcasting insofar as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit as conferred, defined and organised by each Member State, and insofar as such funding does not affect trading conditions and competition in the Union to an extent which would be contrary to the common interest, while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account.
EUconst v1

Juni 2004 bis zu fünf Sachverständige zu ernennen, die über die zur Erfüllung des oben genannten Auftrags der Sachverständigengruppe erforderlichen breit gefächerten Sachkenntnisse verfügen, und dabei so weit wie möglich und nach Bedarf den Sachverstand der Mitglieder der nach Ziffer 22 der Resolution 1521 (2003) ernannten Sachverständigengruppe heranzuziehen, und ersucht den Generalsekretär ferner, die erforderlichen finanziellen Vorkehrungen zu treffen, um die Arbeit der Sachverständigengruppe zu unterstützen;
Requests the Secretary-General, upon adoption of this resolution and acting in consultation with the Committee, to appoint by 30 June 2004 no more than five experts, with the range of expertise necessary to fulfil the Panel's mandate referred to above, drawing as much as possible and as appropriate on the expertise of the members of the Panel of Experts appointed pursuant to paragraph 22 of resolution 1521 (2003), and further requests the Secretary-General to make the necessary financial arrangements to support the work of the Panel;
MultiUN v1

Drittens wird im Hinblick auf das Rundfunkwesen in der Entschließung über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk anerkannt, dass der öffentlich-rechtliche Rundfunk eine kulturelle Aufgabe wahrnimmt, und dass bei der Anwendung der Wettbewerbsregeln den Erfordernissen der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags Rechnung zu tragen ist.
Thirdly, with regard to broadcasting, the Resolution on public service broadcasting acknowledges that public service broadcasting fulfills a cultural function and that the application of the competition rules should take the realization of the remit of the public service into account.
DGT v2019

Im besonderen Fall des öffentlich-rechtlichen Rundfunks muss das oben dargelegte Vorgehen im Hinblick auf die Entschließung über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk angepasst werden, wonach „der öffentlich-rechtliche Auftrag von den Mitgliedstaaten übertragen, festgelegt und ausgestaltet wird“ (Definition und Beauftragung) und bei der Finanzierung öffentlich-rechtlicher Rundfunkanstalten insoweit von den Bestimmungen des Vertrags abgewichen werden kann, „wie die Finanzierung der Rundfunkanstalten der Erfüllung des öffentlichen Auftrags dient … und … die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, wobei den Erfordernissen der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags Rechnung zu tragen ist“ (Verhältnismäßigkeit).
In the specific case of public service broadcasting, the above approach has to be adapted in light of the Resolution on public service broadcasting which refers to the ‘public service remit as conferred, defined and organised by each Member State’ (definition and entrustment) and provides for a derogation from the Treaty rules in the case of the funding of public service broadcasting ‘in so far as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit … and … does not affect trading conditions and competition in the Community to an extent which would be contrary to the common interest, while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account’ (proportionality).
DGT v2019

Wichtigstes Beispiel ist jedoch die Ermittlung der Einschaltquoten, die sowohl dem Nachweis der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags als auch dem Verkauf von Sendeplatz für Werbung dient.
The main example, however, would be that of the number of viewers, which is generated both to fulfil the public service remit and to sell advertising space.
DGT v2019