Übersetzung für "Erdrückend" in Englisch

Wir dürfen nicht vergessen, dass die Jugendarbeitslosenzahlen in ganz Europa erdrückend sind.
We cannot forget that youth unemployment figures are overwhelming throughout Europe.
Europarl v8

Die Beweise gegen sie sind erdrückend.
The evidence against her is overwhelming.
OpenSubtitles v2018

Die Chance, dass du scheiterst, ist erdrückend.
Your chance of failure is overwhelming.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles... ziemlich erdrückend, Mr. Grayson.
It's all rather overwhelming, Mr. Grayson.
OpenSubtitles v2018

Der Gestank von Bauern ist erdrückend.
The stench of peasant is overwhelming.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, dass das ziemlich... erdrückend sein kann.
I understand that it can be kind of overwhelming.
OpenSubtitles v2018

Dadurch und wegen des Sicherheitscode sind die Beweise erdrückend.
Between that and the security code, the evidence was overwhelming.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur alles etwas erdrückend, seit Broyles vermisst wird.
Everything's a little overwhelming since Broyles went missing. Do you have any leads?
OpenSubtitles v2018

Nur wenn alle Ängste zusammenkommen, werden sie erdrückend.
Only when all the fears come together will they become overwhelming.
OpenSubtitles v2018

Als dein Anwalt muss ich dir sagen, die Beweislast ist erdrückend.
As your attorney, I gotta tell you the evidence is overwhelming.
OpenSubtitles v2018

Warum wirkt sie denn auf uns so erdrückend?
Why does it overwhelm us? It is at once formidable and sublime.
OpenSubtitles v2018

Die Beweise sind erdrückend, Mr. Thornton.
The evidence is overwhelming, Mr Thornton.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe