Übersetzung für "Erdrückend" in Englisch
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
Jugendarbeitslosenzahlen
in
ganz
Europa
erdrückend
sind.
We
cannot
forget
that
youth
unemployment
figures
are
overwhelming
throughout
Europe.
Europarl v8
Die
Beweise
gegen
sie
sind
erdrückend.
The
evidence
against
her
is
overwhelming.
OpenSubtitles v2018
Die
Chance,
dass
du
scheiterst,
ist
erdrückend.
Your
chance
of
failure
is
overwhelming.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles...
ziemlich
erdrückend,
Mr.
Grayson.
It's
all
rather
overwhelming,
Mr.
Grayson.
OpenSubtitles v2018
Der
Gestank
von
Bauern
ist
erdrückend.
The
stench
of
peasant
is
overwhelming.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
dass
das
ziemlich...
erdrückend
sein
kann.
I
understand
that
it
can
be
kind
of
overwhelming.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
und
wegen
des
Sicherheitscode
sind
die
Beweise
erdrückend.
Between
that
and
the
security
code,
the
evidence
was
overwhelming.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
alles
etwas
erdrückend,
seit
Broyles
vermisst
wird.
Everything's
a
little
overwhelming
since
Broyles
went
missing.
Do
you
have
any
leads?
OpenSubtitles v2018
Nur
wenn
alle
Ängste
zusammenkommen,
werden
sie
erdrückend.
Only
when
all
the
fears
come
together
will
they
become
overwhelming.
OpenSubtitles v2018
Als
dein
Anwalt
muss
ich
dir
sagen,
die
Beweislast
ist
erdrückend.
As
your
attorney,
I
gotta
tell
you
the
evidence
is
overwhelming.
OpenSubtitles v2018
Warum
wirkt
sie
denn
auf
uns
so
erdrückend?
Why
does
it
overwhelm
us?
It
is
at
once
formidable
and
sublime.
OpenSubtitles v2018
Die
Beweise
sind
erdrückend,
Mr.
Thornton.
The
evidence
is
overwhelming,
Mr
Thornton.
OpenSubtitles v2018