Übersetzung für "Erbschaft" in Englisch
Einer
meiner
Wähler
hat
aufgrund
des
Testaments
eines
Verwandten
eine
Erbschaft
gemacht.
One
of
my
constituents
has
inherited
a
legal
estate
through
the
will
of
a
relative.
Europarl v8
Die
Saarbrücker
Erbschaft
wurde
von
verschiedenen
Seiten
angefochten.
Their
inheritance
of
Saarbrücken
was
challenged
from
various
quarters.
Wikipedia v1.0
Durch
Erbschaft
kam
die
Familie
in
den
Besitz
der
Grafschaft
Vendôme.
By
inheritance,
the
family
came
into
the
possession
of
the
county
Vendôme.
Wikipedia v1.0
Er
hat
seine
Erbschaft
sinnlos
mit
Schnaps
und
leichten
Mädchen
durchgebracht.
He
pissed
away
his
inheritance
on
booze
and
loose
women.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
seine
ganze
Erbschaft
vergeudet.
Tom
squandered
his
entire
inheritance.
Tatoeba v2021-03-10
Hat
einer
der
Berechtigten
die
Erbschaft
ausdrücklich
ausgeschlagen?
At
the
time
of
death,
was
the
deceased
joint
owner
with
a
person,
other
than
his/her
(ex-)spouse
or
(ex-)
partner
mentioned
in
Annex
IV,
of
one
or
more
assets
forming
part
of
the
estate?
DGT v2019
Terry
fuhr
nach
New
York,
um
die
Erbschaft
anzutreten.
Then
he
went
off
to
New
York
to
claim
his
inheritance.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
eine
unerwartete
Erbschaft,
It's
just
I
came
into
an
unexpected
windfall,
an
inheritance,
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Erbschaft
ist
es
Essig.
The
inheritance
is
down
the
drain!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
grossartig,
eine
Erbschaft.
It's
marvellous,
an
inheritance.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
Sie,
Sir
Henry,
Ihre
Erbschaft
von
Baskerville
Hall.
It's
about
you,
Sir
Henry,
your
inheritance
and
Baskerville
Hall.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
eine
falsche
Erbschaft
erfinden,
um
ihn
auszuräuchern.
I
had
to
produce
an
imaginary
inheritance
to
smoke
this
guy
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
vorschlagen,
wir
feiern
die
Erbschaft
mit
einem
guten
Frühstück.
Offer
me
a
meal
to
celebrate
your
inheritance.
OpenSubtitles v2018
Podatek
od
spadków
i
darowizn
(Erbschaft-
und
Schenkungsteuer)
Podatek
od
spadków
i
darowizn
(Tax
on
inheritances
and
gifts)
TildeMODEL v2018