Übersetzung für "Er soll gesagt haben" in Englisch
Als
man
ihm
1963
das
1.
Gnadengesuch
vorlegte,
soll
er
gesagt
haben:
When
they
presented
him
the
1st
reprieve
request
in
63,
I
believe
he
said:
OpenSubtitles v2018
Er
soll
gesagt
haben
auf
Rache
verzichten
zu
wollen.
He
is
said
to
have
given
assurances
that
there
would
be
no
retaliation.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
gesagt
haben,
auf
Rache
verzichten
zu
wollen.
He
was
said
to
have
given
assurances
that
there
would
be
no
retaliation.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
gesagt
haben
„I'm
not
afraid“
und
fiel
dann
zu
Boden.
He
said
no,
so
I
got
up
and
left.
WikiMatrix v1
Er
soll
seiner
Frau
gesagt
haben,
er
filme
"ein
kleines
lokales
Gefecht".
Famously,
I
think
he
told
his
wife
that
he
was
going
off
for
a
little
local
skirmish.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
gesagt
haben,
Italien
zu
regieren
sei
im
Grunde
gar
nicht
so
schwer,
das
Problem
sei
nur,
das
das
nichts
nütze.
He
might
well
have
said
that
when
it
came
down
to
it,
governing
Italy
was
not
as
difficult.
Europarl v8
Selbst
als
der
Vatikan
ihn
zwang,
zu
widerrufen,
dass
sich
die
Erde
um
die
Sonne
dreht,
zeigte
er
sich,
und
was
soll
er
gesagt
haben?
Even
after
being
forced
to
recant
by
the
Vatican
that
the
Earth
moved
around
the
Sun,
he
came
out,
and
what
is
he
reported
to
have
said?
TED2020 v1
Er
soll
angeblich
gesagt
haben,
dass
die
Intervention
in
Libyen
„nicht
funktioniert“
hätte,
dass
dieses
Land
„nicht
zu
unseren
Kerninteressen
zählt“,
dass
„wir
nicht
überall
auf
der
Welt
das
Elend
lindern
können”
und
dass
„wir
uns
keinesfalls
dazu
verpflichten
sollten,
den
Nahen
und
Mittleren
Osten
sowie
Nordafrika
zu
regieren”.
He
is
reported
as
saying
that
the
Libyan
intervention
“didn’t
work,”
that
the
country
“is
not
at
the
core
of
our
interests,”
that
“we
can’t
relieve
all
the
world’s
misery,”
and
that
“there
is
no
way
we
should
commit
to
governing
the
Middle
East
and
North
Africa.”
News-Commentary v14
Im
Juli
1915,
nachdem
er
ein
RFC-Flugzeug
von
einer
Mission
zurückkommen
sah,
soll
er
gesagt
haben:
„...es
ist
sauber
dort
oben!
In
July
1915,
after
watching
an
RFC
aircraft
return
from
a
mission,
Bishop
said
"it's
clean
up
there!
WikiMatrix v1
Er
soll
von
sich
gesagt
haben,
er
habe
„die
einzige
Buchhandlung
in
der
Geschichte
...,
die
im
Besitz
einer
Gutenberg-Bibel
und
gleichzeitig
zweier
Psalter
von
1457
und
1459
ist“.
He
prided
himself
in
being
"the
only
bookseller
in
history...to
have
owned
a
Gutenberg
Bible
and
the
Psalters
of
1457
and
1459
simultaneously,"
stressing
that
"'own'
here
is
the
correct
word,
as
they
were
bought
not
for
a
client's
account
but
for
stock."
WikiMatrix v1
So
soll
er
später
gesagt
haben,
dass
er
gewöhnlich
um
den
Sieg
focht,
bei
Munda
aber
um
sein
Leben.
As
Caesar
himself
later
said
he
had
fought
many
times
for
victory,
but
at
Munda
he
had
to
fight
for
his
life.
WikiMatrix v1
Nach
einem
seiner
Flüge
soll
er
gesagt
haben,
dies
wäre
das
beste
Flugzeug
gewesen,
dass
er
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
geflogen
hätte.
After
one
of
his
landings
he
said
"this
is
the
best
aircraft
that
I
have
flown
so
far".
WikiMatrix v1
So
soll
er
gesagt
haben
„Sollte
ich
Texas
und
die
Hölle
besitzen,
so
würde
ich
Texas
vermieten
und
in
der
Hölle
leben“.
In
1866
his
quip
was
widely
reported:
"If
I
owned
Texas
and
Hell,
I
would
rent
Texas
and
live
in
Hell."
WikiMatrix v1
Er
soll
dabei
folgendes
gesagt
haben:
„Wenn
jemand
so
sehr
besorgt
ist,
wäre
es
vielleicht
ratsam,
keine
Familie
zu
gründen.
He
is
quoted
as
saying:
'If
somebody
is
that
worried
it
may
be
the
proper
advice
not
to
have
a
family.
EUbookshop v2
Beim
Auftreten
seiner
letztlich
zum
Tode
führenden
Krankheit
soll
er
gesagt
haben:
„Vae
...
puto
deus
fio!“
(„Oh
weh
...
ich
glaube
ich
werde
ein
Gott!“).
Feeling
death
coming
on,
he
reportedly
called
out
"Vae,
puto
deus
fio."
WikiMatrix v1
Auf
seine
Internetverbindung
im
Haus
angesprochen
soll
er
gesagt
haben,
eine
Flasche
Bordeaux
sei
ihm
lieber
als
eine
Breitbandverbindung.
This
is
in
part
due
to
the
fact
that
he
said
that
he
once
said
he
would
prefer
a
bottle
of
Bourdeaux
in
his
home
over
an
internet
connection.
ParaCrawl v7.1
Als
man
Howard
Hughes
nach
seinen
Beweggründen
fragte,
Millionen
von
Dollar
in
die
Casinos
von
Las
Vegas
zu
investierten,
soll
er
gesagt
haben,
er
glaubte
an
die
Zukunft
dieser
Stadt
und
an
ein
relativ
uneingeschränktes
Wachstum.
As
Howard
Hughes
has
been
asked
for
his
motivating
reasons,
why
he
has
invested
millions
of
Dollars
in
the
casinos
of
Las
Vegas,
he
should
have
said,
how
he
believed
in
the
future
of
this
city
and
in
a
relatively
unrestricted
growth.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
auch
gesagt
haben,
dass
er
die
Prozesskosten
übernehmen
wird,
wenn
die
Waldmanns
den
Prozess
verlieren.
He
was
reported
to
have
said,
that
he
would
pay
for
all
the
cost
of
the
proceedings
if
the
Waldmanns
would
not
win.
ParaCrawl v7.1
Bevor
er
starb
soll
er
gesagt
haben:
"Sagt
den
anderen
nicht,
dass
ich
tot
bin,
es
könnte
den
Kampf
beeinträchtigen".
Before
he
died
he
is
reported
to
have
said:
"Do
not
tell
the
others
that
I
am
dead
for
it
could
impair
the
battle".
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinigten
Staaten
gebrauchten
die
Bibel
als
Entschuldigung
dafür,
andere
Länder
zu
überfallen,
soll
er
gesagt
haben.
The
United
States
had
used
the
Bible
as
an
excuse
for
attacking
other
countries,
he
is
supposed
to
have
said.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Göring
zum
wiederholten
Male
die
silbernen
Jäger
über
der
Reichshauptstadt
kreisen
sah,
soll
er
gesagt
haben:
"Als
ich
die
Mustangs
über
Berlin
sah,
wusste
ich,
das
wir
den
Krieg
verlieren
werden".
Goering
was
supposed
to
have
remarked
when
he
saw
the
silver
fighters
over
the
capital:
"When
I
saw
the
Mustangs
over
Berlin,
I
knew
that
the
war
was
lost."
ParaCrawl v7.1
Er
soll
gesagt
haben,
Christus
komme
wieder
aus
dem
dritten
Himmel
auf
die
Erde
(nach
Damaskus),
um
dort
den
Dadjdjal
(Antichristen)
zu
töten,
alle
Kreuze
auf
Kirchen
und
Friedhöfen
zu
zerstören,
alle
Schweine
umzubringen,
zu
heiraten,
Kinder
zu
zeugen
und
die
gottlose
Welt
zum
Islam
zu
bekehren.
He
is
supposed
to
have
said
that
Christ
would
return
from
the
third
heaven
to
the
earth
(to
Damascus)
so
as
to
kill
there
Dadjdjal
(anti-Christ),
to
destroy
all
crosses
on
church
buildings
and
cemeteries,
to
kill
all
pigs,
to
marry
and
to
father
and
to
convert
the
godless
world
to
Islam.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
soll
er
gesagt
haben:
„Jetzt
gehe
ich
nach
Sellrain
hinüber,
weil
da
geht
auch
noch
ein
Rauch
auf.“
And
he
should
have
said:
"Now
I'm
going
to
Sellrain
over,
because
there
is
also
still
a
smoke."
Ele
years
washerwoman
ParaCrawl v7.1
Er
soll
ihm
gesagt
haben:
„Wenn
du
willst,
kannst
du
die
ganze
Klasse
in
ein
Lokal
einladen,
ich
werde
die
Rechnung
begleichen.“
Geld
hat
er
ihm
jedoch
keins
zur
Verfügung
gestellt.
He
used
to
tell
him:
"If
you
want,
take
the
whole
class
to
the
inn.
I
will
later
pay
the
innkeeper”,
and
he
did
not
give
him
any
money.
ParaCrawl v7.1