Übersetzung für "Er soll gesagt haben" in Englisch

Als man ihm 1963 das 1. Gnadengesuch vorlegte, soll er gesagt haben:
When they presented him the 1st reprieve request in 63, I believe he said:
OpenSubtitles v2018

Er soll gesagt haben auf Rache verzichten zu wollen.
He is said to have given assurances that there would be no retaliation.
ParaCrawl v7.1

Er soll gesagt haben, auf Rache verzichten zu wollen.
He was said to have given assurances that there would be no retaliation.
ParaCrawl v7.1

Er soll gesagt haben „I'm not afraid“ und fiel dann zu Boden.
He said no, so I got up and left.
WikiMatrix v1

Er soll seiner Frau gesagt haben, er filme "ein kleines lokales Gefecht".
Famously, I think he told his wife that he was going off for a little local skirmish.
OpenSubtitles v2018

Er soll gesagt haben, Italien zu regieren sei im Grunde gar nicht so schwer, das Problem sei nur, das das nichts nütze.
He might well have said that when it came down to it, governing Italy was not as difficult.
Europarl v8

Selbst als der Vatikan ihn zwang, zu widerrufen, dass sich die Erde um die Sonne dreht, zeigte er sich, und was soll er gesagt haben?
Even after being forced to recant by the Vatican that the Earth moved around the Sun, he came out, and what is he reported to have said?
TED2020 v1

Er soll angeblich gesagt haben, dass die Intervention in Libyen „nicht funktioniert“ hätte, dass dieses Land „nicht zu unseren Kerninteressen zählt“, dass „wir nicht überall auf der Welt das Elend lindern können” und dass „wir uns keinesfalls dazu verpflichten sollten, den Nahen und Mittleren Osten sowie Nordafrika zu regieren”.
He is reported as saying that the Libyan intervention “didn’t work,” that the country “is not at the core of our interests,” that “we can’t relieve all the world’s misery,” and that “there is no way we should commit to governing the Middle East and North Africa.”
News-Commentary v14

Im Juli 1915, nachdem er ein RFC-Flugzeug von einer Mission zurückkommen sah, soll er gesagt haben: „...es ist sauber dort oben!
In July 1915, after watching an RFC aircraft return from a mission, Bishop said "it's clean up there!
WikiMatrix v1

Er soll von sich gesagt haben, er habe „die einzige Buchhandlung in der Geschichte ..., die im Besitz einer Gutenberg-Bibel und gleichzeitig zweier Psalter von 1457 und 1459 ist“.
He prided himself in being "the only bookseller in history...to have owned a Gutenberg Bible and the Psalters of 1457 and 1459 simultaneously," stressing that "'own' here is the correct word, as they were bought not for a client's account but for stock."
WikiMatrix v1

So soll er später gesagt haben, dass er gewöhnlich um den Sieg focht, bei Munda aber um sein Leben.
As Caesar himself later said he had fought many times for victory, but at Munda he had to fight for his life.
WikiMatrix v1

Nach einem seiner Flüge soll er gesagt haben, dies wäre das beste Flugzeug gewesen, dass er bis zu diesem Zeitpunkt geflogen hätte.
After one of his landings he said "this is the best aircraft that I have flown so far".
WikiMatrix v1

So soll er gesagt haben „Sollte ich Texas und die Hölle besitzen, so würde ich Texas vermieten und in der Hölle leben“.
In 1866 his quip was widely reported: "If I owned Texas and Hell, I would rent Texas and live in Hell."
WikiMatrix v1

Er soll dabei folgendes gesagt haben: „Wenn jemand so sehr besorgt ist, wäre es vielleicht ratsam, keine Familie zu gründen.
He is quoted as saying: 'If somebody is that worried it may be the proper advice not to have a family.
EUbookshop v2

Beim Auftreten seiner letztlich zum Tode führenden Krankheit soll er gesagt haben: „Vae ... puto deus fio!“ („Oh weh ... ich glaube ich werde ein Gott!“).
Feeling death coming on, he reportedly called out "Vae, puto deus fio."
WikiMatrix v1

Auf seine Internetverbindung im Haus angesprochen soll er gesagt haben, eine Flasche Bordeaux sei ihm lieber als eine Breitbandverbindung.
This is in part due to the fact that he said that he once said he would prefer a bottle of Bourdeaux in his home over an internet connection.
ParaCrawl v7.1

Als man Howard Hughes nach seinen Beweggründen fragte, Millionen von Dollar in die Casinos von Las Vegas zu investierten, soll er gesagt haben, er glaubte an die Zukunft dieser Stadt und an ein relativ uneingeschränktes Wachstum.
As Howard Hughes has been asked for his motivating reasons, why he has invested millions of Dollars in the casinos of Las Vegas, he should have said, how he believed in the future of this city and in a relatively unrestricted growth.
ParaCrawl v7.1

Er soll auch gesagt haben, dass er die Prozesskosten übernehmen wird, wenn die Waldmanns den Prozess verlieren.
He was reported to have said, that he would pay for all the cost of the proceedings if the Waldmanns would not win.
ParaCrawl v7.1

Bevor er starb soll er gesagt haben: "Sagt den anderen nicht, dass ich tot bin, es könnte den Kampf beeinträchtigen".
Before he died he is reported to have said: "Do not tell the others that I am dead for it could impair the battle".
ParaCrawl v7.1

Die Vereinigten Staaten gebrauchten die Bibel als Entschuldigung dafür, andere Länder zu überfallen, soll er gesagt haben.
The United States had used the Bible as an excuse for attacking other countries, he is supposed to have said.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Göring zum wiederholten Male die silbernen Jäger über der Reichshauptstadt kreisen sah, soll er gesagt haben: "Als ich die Mustangs über Berlin sah, wusste ich, das wir den Krieg verlieren werden".
Goering was supposed to have remarked when he saw the silver fighters over the capital: "When I saw the Mustangs over Berlin, I knew that the war was lost."
ParaCrawl v7.1

Er soll gesagt haben, Christus komme wieder aus dem dritten Himmel auf die Erde (nach Damaskus), um dort den Dadjdjal (Antichristen) zu töten, alle Kreuze auf Kirchen und Friedhöfen zu zerstören, alle Schweine umzubringen, zu heiraten, Kinder zu zeugen und die gottlose Welt zum Islam zu bekehren.
He is supposed to have said that Christ would return from the third heaven to the earth (to Damascus) so as to kill there Dadjdjal (anti-Christ), to destroy all crosses on church buildings and cemeteries, to kill all pigs, to marry and to father and to convert the godless world to Islam.
ParaCrawl v7.1

Und dann soll er gesagt haben: „Jetzt gehe ich nach Sellrain hinüber, weil da geht auch noch ein Rauch auf.“
And he should have said: "Now I'm going to Sellrain over, because there is also still a smoke." Ele years washerwoman
ParaCrawl v7.1

Er soll ihm gesagt haben: „Wenn du willst, kannst du die ganze Klasse in ein Lokal einladen, ich werde die Rechnung begleichen.“ Geld hat er ihm jedoch keins zur Verfügung gestellt.
He used to tell him: "If you want, take the whole class to the inn. I will later pay the innkeeper”, and he did not give him any money.
ParaCrawl v7.1