Übersetzung für "Er kündigte an" in Englisch
Gleichzeitig
kündigte
er
an,
sich
zukünftig
vor
Spieler
stellen
zu
wollen.
He
also
said
he
wanted
to
stand
up
for
players
in
future.
WMT-News v2019
Er
kündigte
an,
daß
er
für
den
Stellungnahmeentwurf
stimmen
werde.
He
announced
his
intention
of
voting
for
the
Draft
Opinion.
TildeMODEL v2018
Er
kündigte
an,
dass
dieser
Punkt
folglich
geprüft
würde.
He
said
that
consideration
would
be
given
to
this
issue.
EUbookshop v2
Er
kündigte
an,
dass
das
Präsidium
sich
mit
dieser
Frage
beschäftigen
werde.
He
said
that
the
Praesidium
would
look
into
the
matter.
EUbookshop v2
Dort
kündigte
er
an:
"Wir
werden
sie
schlagen."
He
shouted,
"We
can
beat
them
yet.
WikiMatrix v1
Außerdem
kündigte
er
an,
dass
das
neue
Album
bereits
2005
rauskommen
solle.
The
album
was
supposed
to
be
released
in
2007,
but
kept
getting
pushed
back.
Wikipedia v1.0
Er
kündigte
an
seine
Familie,
dass
er
in
den
Ruhestand
war.
He
announced
to
his
family
that
he
was
retiring.
ParaCrawl v7.1
Er
kündigte
dann
an,
mit
Marion
in
die
Heinrich-Barth-Str.
He
then
announced
that
he
would
move
with
Marion
to
Heinrich-Barth-Str.
ParaCrawl v7.1
Und
er
kündigte
an,
seine
Kritik
auch
der
Regierung
mitzuteilen.
He
also
announced
that
he
would
share
his
criticism
with
the
government.
ParaCrawl v7.1
Er
kündigte
an,
dass
er
sich
persönlich
über
die
Arbeitsergebnisse
informieren
werde.
He
declared
that
he
would
inform
himself
about
the
project
results.
ParaCrawl v7.1
Er
kündigte
an,
den
populären
Bären
als
Wort-und
Bildmarke
schützen
zu
lassen.
It
has
announced
the
intention
to
protect
the
popular
panda
as
a
word
and
picture
trademark.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
kündigte
er
an,
das
Verbot
von
zwei
oppositionellen
Fernsehsendern
aufzuheben.
He
also
said
bans
on
two
opposition
TV
channels
would
be
lifted.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
kann,
wird
er
anfangen",
kündigte
Heynckes
an.
If
so
he'll
start,"
announced
Heynckes.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
nächstes
Jahr
wieder
kommen",
kündigte
er
an.
I
will
come
back
again
next
year,"
he
said.
ParaCrawl v7.1
Er
kündigte
an,
nächste
Woche
vom
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
angehört
zu
werden.
He
has
announced
that
he
will
address
the
Committee
on
Foreign
Affairs
next
week.
Europarl v8
Er
kündigte
an,
gegen
die
weit
verbreitete
Korruption
vorgehen
und
die
Menschenrechte
achten
zu
wollen.
He
announced
that
he
would
tackle
the
widespread
corruption
and
would
respect
human
rights.
Europarl v8
Er
kündigte
an,
er
werde
"ein
wachsames
Auge"
auf
diesen
Sektor
haben.
He
warned
that
he
was
putting
the
industry
"on
watch".”
Europarl v8
Er
kündigte
an
seine
Karriere
2013
bei
seinem
Heimatverein
León
de
Huánuco
zu
beenden.
This
goal
was
an
important
one
for
his
international
career
as
well
as
his
personal
career.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
Zeit
als
Unabhängiger
kündigte
er
2008
an,
wieder
Mitglied
der
DSP
zu
werden.
After
a
period
as
an
independent,
he
announced
in
2008
to
become
again
member
of
the
Democratic
Left
Party.
Wikipedia v1.0
Er
kündigte
an,
daß
in
sehr
kurzer
Zeit
nationale
Beschlüsse
über
neue
Rechtsvorschriften
ergehen
könnten.
As
regards
this
programme,
the
Commission
is
open
to
cooperation
with
countries
like
Norway.
EUbookshop v2
Auch
kündigte
er
an,
nicht
erneut
für
einen
Sitz
im
irischen
Parlament
zu
kandidieren.
He
decided
not
to
run
again
for
a
seat
in
Parliament
in
2008.
WikiMatrix v1
Nach
der
Bürgerschaftswahl
2008
kündigte
er
an,
auf
eine
weitere
Amtszeit
zu
verzichten.
Following
elections
in
2008
he
announced
that
he
would
not
serve
another
term.
WikiMatrix v1
Er
kündigte
an,
daß
die
Kommission
höchstwahrscheinlich
an
der
zweiten
Konferenz
nicht
teilnehmen
werde.
The
White
Paper
on
achieving
the
internal
market
'
constituted
an
integrated
package
and
not
some
kind
of
jumble
sale
where
everyone
could
buy
what
he
wanted.
EUbookshop v2
Auch
kündigte
er
an,
dass
die
Rückführungen
am
23.
Januar
2018
beginnen
würden.
He
also
stated
that
the
repatriationswould
start
on
January
23,
2018.
ParaCrawl v7.1
Gegen
das
Vorgehen
Coca-Colas
wolle
er
sich
deshalb
zur
Wehr
setzen,
kündigte
er
an.
As
a
result
he
has
announced
that
he
is
planning
to
resist
the
demands
of
Coca-Cola.
ParaCrawl v7.1