Übersetzung für "Entwicklung anstoßen" in Englisch
Wir
möchten
eine
breite
Diskussion
über
die
zukünftige
Entwicklung
unserer
Siedlungsräume
anstoßen
und
aktiv
werden.
We
would
like
to
initiate
a
broad
discussion
about
the
future
development
of
residential
areas
and
to
be
active
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Zusammenarbeit
darf
nicht
nur
darauf
abzielen,
ein
Sozialmodell
zu
"verpflanzen",
sondern
muss
ausgehend
von
den
bestehenden
günstigen
Bedingungen
eine
eigene
Entwicklung
anstoßen.
International
cooperation
must
not
simply
have
the
objective
of
transplanting
a
particular
social
model,
but
rather
it
should
promote
a
form
of
development
based
on
existing
favourable
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
internationale
Zusammenarbeit
darf
nicht
nur
darauf
abzielen,
ein
Sozialmodell
zu
"verpflanzen",
sondern
muss
ausgehend
von
den
bestehenden
günstigen
Bedingungen
eine
eigene
Entwicklung
anstoßen,
wobei
diese
Bedingungen
für
jedes
Land
durch
die
SSW
ermittelt
wurden.
International
cooperation
must
not
simply
have
the
objective
of
transplanting
a
particular
social
model,
but
rather
it
should
promote
a
form
of
development
based
on
existing
favourable
conditions,
which
are
identified
by
the
SSE
in
each
country.
TildeMODEL v2018
Herr
Bachmann
vom
deutschen
Rat
für
nachhaltige
Entwicklung
unterstreicht,
dass
es
sehr
hilfreich
wäre
zu
wissen,
wo
es
erfolgreich
arbeitende
Nachhaltigkeitsräte
gebe,
denn
der
Staat
könne
eine
nachhaltige
Entwicklung
nicht
allein
anstoßen.
Mr
Bachmann
(German
Council
for
SD)
underlined
that
it
was
every
useful
to
identify
where
efficient
SD
Councils
exist,
since
government
cannot
foster
sustainable
development
alone.
TildeMODEL v2018
Neue
Dienste
auf
den
Gebieten
Mobilität,
Energiesparen,
Gesundheitswesen
und
Verwaltung
werden
die
Entwicklung
neuer
Anwendungen
anstoßen,
die
bislang
noch
gar
nicht
vorstellbar
sind.
New
services
in
the
areas
of
mobility,
energy
saving,
healthcare
and
governance
will
spur
the
development
of
new
applications
that
we
have
not
yet
imagined.
TildeMODEL v2018
Den
privaten
und
gewerblichen
Anwender
in
Mittel-
und
Südwestengland
wird
damit
ein
Zugang
zu
schnellen
Internetanschlüssen
ermöglicht,
was
die
wirtschaftliche
Entwicklung
dieser
Regionen
anstoßen
wird".
Citizens
and
businesses
in
the
Midlands
and
South
West
of
England
will
have
access
to
fast
Internet
connections,
boosting
the
economic
development
of
these
regions”.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
mit
25.000
Euro
dotierten
Förderpreis
will
der
DÃ1?4sseldorfer
Professor
mit
seinem
Team
die
Entwicklung
von
Medikamenten
anstoßen.
With
the
award,
which
is
endowed
with
25,000
euros,
the
DÃ1?4sseldorf
professor
wants
to
spur
drug
development
together
with
his
team.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
mit
25.000
Euro
dotierten
Förderpreis
will
der
Düsseldorfer
Professor
mit
seinem
Team
die
Entwicklung
von
Medikamenten
anstoßen.
With
the
award,
which
is
endowed
with
25,000
euros,
the
Düsseldorf
professor
wants
to
spur
drug
development
together
with
his
team.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
glaube
die
Stadt
weiterzubauen
ist
nicht
falsch,
aber
wir
müssen
mit
dem
"weiter"
auch
eine
Entwicklung
anstoßen.
I
don't
think
it's
wrong
to
continue
building
the
city
but
we
must
work
towards
some
sort
of
unified
'development.'
ParaCrawl v7.1
Die
erforderliche
zielgerichtete
EU-Finanzierung
sollte
durch
private
Mittel
ergänzt
werden
und
sektorübergreifende
Entwicklungen
anstoßen.
Necessary
and
well
targeted
EU
financing
should
be
supplemented
by
private
funding
and
trigger
horizontal
cross-sectorial
developments.
TildeMODEL v2018
Doch
immer
löst
es
einen
intensiven
Klärungsprozess
aus,
der
wichtige
Entwicklungen
anstoßen
und
unterstützen
kann.
But
they
always
trigger
an
intensive
process
of
clarification
which
can
initiate
and
support
important
developments.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
der
Umsetzung
der
offenen
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
Beschäftigung
und
Soziales
sollten
weiterhin
als
Katalysator
wirken,
indem
sie
die
Definition
und
Umsetzung
von
Reformmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
in
ihrer
Arbeitsmarkt-
und
Sozialpolitik
erleichtern
und
dadurch
mit
geringem
finanziellen
Einsatz
wichtige
politische
Entwicklungen
anstoßen.
Community
funding
in
support
of
the
implementation
of
the
OMC
in
the
employment
and
social
area
should
continue
to
act
as
a
catalyst
by
facilitating
the
definition
and
implementation
of
reform
measures
by
Member
States
in
their
labour
market
and
social
policies
and
should,
as
such,
bring
about
important
policy
developments
with
modest
financial
means.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Maßnahmen
wirken
auch
als
Katalysator,
indem
sie
die
Definition
und
Umsetzung
von
Reformmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
in
ihrer
Arbeitsmarkt-
und
Sozialpolitik
erleichtern
und
dadurch
mit
geringem
finanziellen
Einsatz
wichtige
politische
Entwicklungen
anstoßen.
EU
action
also
acts
as
a
catalyst
by
facilitating
the
definition
and
implementation
of
reform
measures
by
Member
States
in
their
labour
market
and
social
policies
and,
as
such,
brings
about
important
policy
developments
with
modest
financial
means.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
einerseits
wichtige
Anstöße
geben,
andererseits
sind
die
Globalisierungsgewinne
häufig
zu
uneinheitlich
zwischen
den
Ländern
und
innerhalb
der
Länder
verteilt
und
eine
Integration
ohne
Regeln
kann
sich
nachteilig
auf
die
Umwelt
und
die
Gesellschaft
insgesamt
auswirken.
While
it
can
be
an
important
stimulus
to
sustainable
development,
the
gains
from
globalisation
are
too
often
unevenly
spread
between
and
within
countries
and
unregulated
integration
can
have
negative
impacts
on
the
environment
and
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Das
Thema
der
Generaldebatte
der
jährlichen
Tagung
ist:
"
Ziele
nachhaltiger
Entwicklung:
ein
universeller
Anstoß,
um
unsere
Welt
zu
verändern".
The
topic
of
the
general
debate
of
the
annual
Session
is
"The
Sustainable
Development
Goals:
A
universal
push
to
transform
our
world".
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
jemand
eine
solche
Annahme
machte,
meint
Kant,
so
könne
er
doch
nur
eine
absichtsvolle
Schöpferkraft
zu
Grunde
legen,
welche
der
Entwicklung
einen
solchen
Anstoß
gegeben
hat,
daß
sich
alle
ihre
einzelnen
Glieder
zweckmäßig
entwickeln.
If
someone
did
make
such
an
assumption,
in
Kant's
opinion,
he
could
not
avoid
positing
an
underlying
purposeful
creative
power
which
gave
such
a
push
to
development
that
all
its
individual
members
develop
purposefully.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dialog,
eine
Bereitschaft
von
einander
zu
lernen,
zwischen
Religion
und
Wissenschaft
kann
Entwicklungen
anstoßen,
die
für
die
Menschheit
von
großem
Nutzen
sein
können.
A
dialogue
between
religion
and
science,
a
willingness
to
learn
from
each
other,
could
initiate
developments
which
could
be
of
great
value
for
humankind.
CCAligned v1
Mit
unserem
Jubiläumsprogramm
wollen
wir
die
junge
Generation
provozieren
und
neue
Entwicklungen
anstoßen:
"Turning
Targets"
-
die
Zielsetzungen
umkehren.
With
our
jubilee
program,
we
want
to
provoke
the
young
generation
and
give
impetus
to
new
developments:
"Turning
Targets"
–
to
reverse
the
direction
of
goals.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
wir
die
Innovationskräfte
in
unserem
Land
entfesseln
und
Entwicklungen
anstoßen,
die
uns
trotz
demografischem
Wandel
in
–
wie
der
jüngste
Prognos-Report
prophezeit
–
„Goldene
Zwanziger
Jahre“
führen
und
unsere
soziale
Marktwirtschaft
auch
künftig
zum
Erfolgsmodell
für
die
Menschen
in
Deutschland
und
für
die
ganze
Welt
machen.
Only
in
this
way
can
we
unleash
the
innovative
forces
in
Germany
and
initiate
developments
which,
in
spite
of
demographic
change
–
as
forecast
by
the
latest
Prognos
Report
–
will
lead
us
to
the
“Golden
Twenties”
and
make
our
social
market
economy
a
model
of
success
for
the
people
in
Germany
and
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Kernbereich
der
Mineral-
und
Wirkstoffproduktion
mit
intensiver
Forschung
und
Entwicklung
gab
den
Anstoß
zur
Ausweitung
der
Geschäftsbereiche.
The
core
area
of
mineral
and
micronutrient
production
with
intensive
research
and
development
provided
the
incentive
for
expanding
the
business
areas.
ParaCrawl v7.1