Übersetzung für "Entstehende schäden" in Englisch
In
den
Natura-2000-Gebieten
entstehende
Schäden
müssen
durch
Ausgleichsmaßnahmen
aufgefangen
werden.
In
each
case
the
damage
to
the
Natura
2000
site
in
question
is
to
be
offset
by
compensatory
measures.
TildeMODEL v2018
Webspace-Mieter
haften
somit
für
entstehende
Schäden!
Web
space
tenants
are
therefore
liable
for
damages!
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
eines
fehlerhaften
Geräts
entstehende
indirekte
Schäden
sind
von
der
Garantie
ausge-
schlossen.
Indirect
damages
arising
from
a
defective
product
are
not
covered
by
this
warranty.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bank
haftet
erst
ab
diesem
Zeitpunkt
für
eventuell
entstehende
Schäden.
Your
bank
will
only
be
liable
for
any
damage
after
you
have
reported
the
theft.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
haftet
für
alle
aus
Missbrauch
entstehende
Schäden.
The
Supplier
shall
be
liable
for
all
damages
resulting
from
misuse.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
haftet
für
sämtliche
aufgrund
der
Mangelhaftigkeit
mittelbar
oder
unmittelbar
entstehende
Schäden.
The
supplier
shall
be
liable
for
all
losses
directly
or
indirectly
incurred
due
to
the
defectiveness.
ParaCrawl v7.1
Nur
durch
eine
fachgerechte
und
zeitraubende
Aufheizung
können
daraus
entstehende
Schäden
vermieden
werden.
The
resulting
damage
can
only
be
prevented
by
means
of
expert
and
time-consuming
procedures
during
heat-up.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
entstehende
Schäden
und
Kosten
trägt
der
Kunde.
Damage
and
costs
arising
from
this
are
assumed
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
während
Ihres
Aufenthalts
im
Zimmer
entstehende
Schäden
in
Rechnung
gestellt
werden.
Please
note
any
damage
caused
to
the
rooms
will
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Für
die
nicht
sachgemäße,
fachgerechte
Anwendung
und
daraus
entstehende
Schäden
kann
keine
Haftung
übernommen
werden.
Kiehl
accepts
no
liability
or
responsibility
for
damage
caused
as
a
result
of
incorrect
use
or
application
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
insbesondere
unter
Lasteinwirkung
entstehende
Schäden
an
Gurtband
und
Gurtaufroller
vermieden
werden.
In
this
manner,
in
particular,
damage
to
the
seat
belt
and
the
seat
belt
retractor
under
the
effect
of
a
load
can
be
avoided.
EuroPat v2
Diese
Grundlagen
langfristig
beizubehalten
und
teure
durch
Verschleiß
entstehende
Schäden
zu
vermeiden,
ist
unsere
Aufgabe!
Maintaining
these
foundations
in
the
long
term
and
avoiding
costly
damages
resulting
from
wear
and
tear
is
our
task!
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
für
bei
unserem
Kunden
entstehende
Schäden
bei
Vorsatz
und/oder
grob
fahrlässigem
Verschulden.
We
will
be
liable
for
any
losses
incurred
by
our
customer
in
the
event
of
malicious
intent
and/or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Durch
unabsichtliche
oder
absichtliche
Freisetzung
von
Stoffen
bzw.
Materialien
oder
Strahlung
in
die
Luft
entstehende
Schäden
an
Gewässern,
Böden
und
Lebensräumen
sollten
auch
unter
den
Begriff
des
"Schadens"
fallen,
da
über
die
Luft
verbreitete
Elemente
erhebliche
Umweltschäden
im
Sinne
der
Richtlinie
verursachen
können.
Damage
to
water,
soil
and
habitats
consecutive
to
the
accidental
or
deliberate
release
of
substances
or
materials
or
radiations,
into
the
air
should
be
included
in
the
notion
of
damage
since
such
airborne
elements
could
cause
environmental
damage
within
the
meaning
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Sie
wirft
Italien
zum
einen
vor,
dass
es
jegliche
Haftung
des
Staates
für
dem
Einzelnen
entstehende
Schäden
ausschließe,
wenn
der
Unionsrechtsverstoß
auf
der
von
einem
solchen
Gericht
vorgenommenen
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
dessen
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
beruhe,
und
zum
anderen,
dass
es
diese
Haftung
in
anderen
Fällen
als
der
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
der
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
allein
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränke.
The
Commission
alleges
that
Italy
has
made
it
impossible
for
the
State
to
be
held
liable
for
damage
caused
to
individuals
where
the
infringement
of
EU
law
comes
about
as
a
result
of
the
way
such
a
court
has
interpreted
provisions
of
law
or
assessed
the
facts
and
evidence
and
that,
in
other
cases,
where
the
issue
is
not
the
interpretation
of
provisions
of
law
or
the
assessment
of
facts
and
evidence,
it
has
limited
the
cases
where
State
liability
can
be
incurred
to
those
involving
intentional
fault
or
gross
negligence.
TildeMODEL v2018
Schäden,
die
auf
den
Betrieb
des
Schiffes
zurückzuführen
sind
und
bei
denen
die
Reisenden
in
der
Regel
nur
geringen
Einfluss
auf
das
Geschehen
nehmen
können
(‘Schifffahrtsereignis’),
sollten
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
unterliegen,
während
für
andere
an
Bord
entstehende
Arten
von
Schäden
durch
Körperverletzung
möglicherweise
eine
auf
Fahrlässigkeit
beruhende
Haftungsregelung
ausreicht.
Damage
which
is
caused
by
the
operation
of
the
ship
and
where
the
possibility
of
passengers
to
control
the
events
typically
is
very
limited
(‘shipping
incidents’)
should
be
subject
to
a
strict
liability
regime
while
a
negligence-based
liability
system
may
suffice
for
other
types
of
personal
injury
damage
incurred
on
board.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
in
den
mit
Spannung
erwarteten
Urteilen
vom
5.
März(2),
23.
Mai(3)
und
8.
Oktober
(4)
bestätigt,
daß
ein
Mitgliedstaat
im
Falle
von
ihm
zuzurechnenden
Verstößen
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
auch
dann
verpflichtet
sei,
dem
einzelnen
durch
diese
Verstöße
entstehende
Schäden
zu
ersetzen,
wenn
die
Verstöße
durch
den
nationalen
Gesetzgeber
verursacht
wurden.
In
its
longawaited
judgments
of
5
March,223
May3and
8
October,4the
Court
confirmed
that
a
Member
State
is
obliged
to
make
good
damage
caused
to
individuals
by
breaches
of
Community
law
attributable
to
the
State,
even
where
the
national
legislature
was
responsible
for
the
breach
in
question.
EUbookshop v2
Die
Gesellschaft
behält
sich
vor,
jene
User,
die
wissentlich
aus
technischen
oder
administrativen
Fehlern
bei
Zahlungsausführung
oder
-erhalt
Nutzen
ziehen,
für
sämtliche
daraus
entstehende
Schäden
an
der
Gesellschaft
haftbar
zu
machen.
The
company
reserves
the
right
to
hold
a
user
liable
for
any
damage
caused
to
the
company
as
a
result
of
such
user
knowingly
taking
advantage
of
a
technical
or
administrative
error
when
making
and/or
receiving
payments.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Inhalte
externer
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich
zu
machen,
ebenso
wie
die
durch
deren
Nutzung
eventuell
entstehende
Schäden
und
die
Einhaltung
von
Datenschutzbestimmungen.
The
authors
of
the
content
of
external
pages
are
alone
responsible
for
their
content
as
well
as
for
damages
that
result
from
the
use
of
these
pages
and
for
the
observance
of
data
privacy
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Für
andere
als
durch
Verletzung
als
durch
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
entstehende
Schäden
haftet
die
Verkäuferin
nur,
soweit
diese
Schäden
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Handeln
oder
auf
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
durch
den
Verkäufer
oder
dessen
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
For
damages,
other
than
those
causing
injury
to
life,
body
and
health,
the
seller
is
only
liable
in
as
far
as
these
damages
are
caused
deliberately
or
due
to
gross
negligence
or
are
due
to
the
culpable
breech
of
the
main
contractual
obligation
by
the
seller
or
the
persons
assisting
in
the
performance
of
contractual
obligation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Anreise
ist
eine
komplett
erstattbare
Kaution
in
Höhe
von
EUR
100
für
eventuell
entstehende
Schäden
zu
hinterlegen.
A
fully
refundable
security
deposit
of
EUR
100
will
be
required
upon
arrival
for
damages.
Photo
album
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
übernimmt
die
International
Academy
keine
Haftung
für
aus
der
Anwendung
oder
Weitergabe
des
im
Rahmen
von
Bildungsveranstaltungen
Erlernten
und/oder
Vermittelten
möglicherweise
entstehende
Schäden.
In
particular,
the
International
Academy
does
not
assume
any
liability
for
possible
damages
resulting
from
the
application
or
distribution
of
knowledge
acquired
or
conveyed
in
the
course
of
the
educational
events.
ParaCrawl v7.1
Für
andere
als
durch
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
entstehende
Schäden
haftet
Komenuka-Bijin-Europe
nur,
soweit
diese
Schäden
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Handeln
oder
auf
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
durch
Komenuka-Bijin-Europe
oder
deren
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
For
other
than
by
injury
of
lives,
bodies
and
health
developing
damages
Komenuka-Bijin-Europe,
liable
only
if
they
caused
by
willful
misconduct
or
gross
negligence
or
culpable
violation
of
essential
contractual
obligation
by
Komenuka-Bijin-Europe,
or
its
agents.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
Humbaur
von
Ansprüchen
Dritter
auf
Verlangen
freistellen
und
evtl.
entstehende
Schäden,
alle
Kosten
und
Aufwendungen
unverzüglich
ersetzen.
He
will
release
Humbaur
from
claims
by
third
parties
if
requested
so
to
do
and
to
reimburse
immediately
all
damages,
costs
and
expenditure
without
delay.
ParaCrawl v7.1