Übersetzung für "Entspringen" in Englisch

Sie entspringen unternehmerischem Engagement und beruhen auf Eigeninitiative und Eigenverantwortung.
They are the result of entrepreneurial commitment and are based on individual initiative and responsibility.
Europarl v8

Unser Wettbewerbsvorteil muss aus Wissen und Qualität entspringen, nicht aus niedrigen Preisen.
Our competitive advantage must come from knowledge and quality, and not low prices.
Europarl v8

In der Cuchilla de Haedo entspringen der Río Arapey und der Río Daymán.
This ridge is separated from the Cuchilla Grande to the south by the Río Negro valley.
Wikipedia v1.0

Ganges und Yamuna entspringen im Garhwal-Gebirge, das dem Hochhimalaya südwestlich vorgelagert ist.
Its main rivers are the Ganges, the Brahmaputra and the Yamuna, as well as other tributaries.
Wikipedia v1.0

Die Flüsse Alster und Pinnau entspringen in der Gemeinde.
The rivers Alster and Pinnau rise in Henstedt-Ulzburg.
Wikipedia v1.0

Auf dem Berg entspringen die Flüsse Songhua, Tumen und Yalu.
The mountain is the source of the Songhua, Tumen and Yalu rivers.
Wikipedia v1.0

Östlich des Grates entspringen die Quellbäche des Rein da Tuma.
The source of the Rein da Tuma is on the eastern flank of the mountain.
Wikipedia v1.0

Sowohl der River Feale als auch der Munster Blackwater entspringen in diesem Gebirge.
The Allaughaun River, a tributary of the River Feale, rises at the east end of the range.
Wikipedia v1.0

Hier entspringen die kleineren Flüsse Mueat Don und Luang Yai.
Within the park are the sources of the Mueat Don and Luang Yai Rivers.
Wikipedia v1.0

So was kann nur einem bourgeoisen Hirn entspringen.
It's enough to take the heart out of a man.
OpenSubtitles v2018

Jedes Werk muss dem Leben entspringen.
But each subject must be taken from life.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Flüsse entspringen im Bergmassiv des Pindos.
The two rivers have their source in the Pindos mountain range.
TildeMODEL v2018

Die Schönheit des Lebens kann selbst dem härtesten Klima entspringen.
The beauty of life can spring forth from even the harshest of climates.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber sie sollte nicht dem Bett entspringen.
Equality is fine by me, unless it comes from the bedroom.
OpenSubtitles v2018

Einige stammen aus Erfahrungen, andere entspringen der Fantasie.
You know, some come from experience and others are based in imagination.
OpenSubtitles v2018

Wunder der Natur entspringen aus unwahrscheinlichen Kombinationen.
Nature's miracles spring from unlikely combinations.
OpenSubtitles v2018

Ja, einige Klischees entspringen der Wahrheit.
Yes, some clichés are grounded in truth.
OpenSubtitles v2018