Übersetzung für "Entschädigen" in Englisch

Selbst wenn wir sie entschädigen wollten, würden die Vereinigten Staaten dies ablehnen.
Even if we were prepared to pay compensation, the United States would not take it.
Europarl v8

Ich habe Ihnen deshalb zusätzliche Redezeit zugestanden, um Sie dafür zu entschädigen.
So I gave you extra time to recompense you.
Europarl v8

Ebenso sinnlos wäre es, die Schuldigen an der Verschmutzung zu entschädigen.
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Europarl v8

Jetzt besteht die unbedingte und dringende Notwendigkeit, die Opfer zu entschädigen.
There is a serious and immediate need for compensation for the victims.
Europarl v8

Warum sollten die Gewinner nicht die Verlierer entschädigen?
Why shouldn’t winners compensate the losers?
News-Commentary v14

Es gab keine ozeanischen Abkommen, die Länder für das Nichtfischen entschädigen würden.
There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing.
TED2013 v1.1

Meine Regierung wird Sie bestimmt entschädigen.
I'm positive I could get you some sort of recompense from my government.
OpenSubtitles v2018

Tut uns Leid wegen der Nadel, aber wir entschädigen Sie.
We're sorry about that needle, but we'll reimburse you.
OpenSubtitles v2018

Er wird Sie entschädigen, sofern Sie keine Anzeige erstatten.
He's willing to compensate you, it you don't file a complaint.
OpenSubtitles v2018

Sollen diese Beihilfen Landwirte für Einnahmeausfälle entschädigen?
Is this aid intended to compensate farmers for loss of revenue?
TildeMODEL v2018

Ja genau, wir sollten Sie dafür wohl noch entschädigen.
Yeah, right, maybe we should compensate them for that.
OpenSubtitles v2018

Die Versicherung wird Sie voll entschädigen, nicht?
The insurance company should reimburse you in full, - I should think, shouldn't they?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir erst in Spanien sind, werde ich dich für alles entschädigen.
When we are in Spain I will compensate you for everything.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, du solltest sie entschädigen.
Well, I think you owe her some kind of compensation.
OpenSubtitles v2018

Wird mich das für den Tod von Marie entschädigen?
Will that compensate me for the death of Marie?
OpenSubtitles v2018

Nun ja, mit gewissen Augenblicken, die entschädigen, vielleicht.
Well, with certain compensating moments, perhaps.
OpenSubtitles v2018

Und Sie würden meine Mühen entschädigen.
You'll probably pay me for my trouble out of what I save you, right?
OpenSubtitles v2018

Oberstes Ziel ist es, alle Opfer besser zu entschädigen.
The primary objective pursued is to improve compensation for all victims.
TildeMODEL v2018

Sie können Betreiber für die aus der Einhaltung dieser Vorschriften entstehenden Kosten entschädigen.
They can reimburse operators for the cost of complying with these rules.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise wollte sie diese armen Leute für ihren Verlust entschädigen.
It was her way of trying to compensate those poor people for their loss.
OpenSubtitles v2018