Übersetzung für "Entschuldigungsgründe" in Englisch

Zunächst führt Novatian die von den Christen vorgebrachten Entschuldigungsgründe an.
First Novatian names the excuses stated by the Christians.
ParaCrawl v7.1

Die verhängte Geldbuße kann nur aufgehoben werden, wenn der Zeuge berechtigte Entschuldigungsgründe vorbringt.
If the witness proffers a valid excuse to the Tribunal, the pecuniary sanction imposed on him may be cancelled.
DGT v2019

Ich wollte Sie auch bitten, sich nicht ständig ein schlechtes Gewissen zu machen wegen der Dritten Welt, nicht zu glauben, Sie verteidigten hier die westlichen Werte, sich nicht ständig selbst zu geißeln und Entschuldigungsgründe für Leute zu suchen, für die es keine gibt.
I also wanted to tell you to stop feeling guilty about the developing world, to stop thinking that you are defending Western values in this House and to stop chastising yourselves all the time and trying to find excuses for people who have none at all.
Europarl v8

Die verhängte Geldbuße kann aufgehoben werden, wenn der Zeuge berechtigte Entschuldigungsgründe vorbringt, die zuvor mitzuteilen er außerstande war.
If a witness proffers a valid excuse to the Tribunal that he was unable to submit beforehand, the pecuniary penalty imposed on him may be cancelled.
DGT v2019

Wenn ich auch die Übergriffe der Weinbauern scharf verurteile, so haben letztere dennoch einige Entschuldigungsgründe, wenn man berücksichtigt, daß die gemeinschaftliche Weinmarkt ordnung, die heute abend von allen Rednern ange führt worden ist, die für alle Mitgliedstaaten geltende Verpflichtung enthält, ein Kataster für die Anbauflächen vorzulegen, jedes Jahr eine Erklärung über die Lagerbestände sowie eine Erklärung über den Ernteertrag im Anschluß an die Weinlese abzugeben.
Although I most strongly condemn the misdeeds committed by French wine growers, they nonetheless have some excuses if one remembers that the wine regulations, which everyone here is referring to throughout this debate on wine, has as its first compulsory provision that the Member States should submit a viticultural land register, make a stock declaration and after the harvest a harvest declaration.
EUbookshop v2