Übersetzung für "Entschuldigungsgrund" in Englisch

Als Entschuldigungsgrund ließ Franz Joseph nur Krankheit oder offizielle Aufgaben gelten.
The only excuses accepted by Franz Joseph for non-attendance were illness or official duties.
ParaCrawl v7.1

Ist Fußballspielen ein Entschuldigungsgrund, der das Fastenbrechen rechtfertigt?
Is playing football considered an excuse that allows one to abandon fasting?
ParaCrawl v7.1

Für euch gibt es keinen Entschuldigungsgrund, als hättet ihr es nicht gewusst.
For you there is no excuse that you had not known it.
ParaCrawl v7.1

Dies würde mit der üblichen Rechtsvermutung übereinstimmen, dass "Unkenntnis" kein Entschuldigungsgrund ist.
This would be consistent with the usual presumption that "ignorance" is no excuse.
TildeMODEL v2018

Blinder Gehorsam ist kein ausreichender Entschuldigungsgrund für jene, die sich solchen Befehlen fügen.
Blind obedience does not suffice to excuse those who carry them out.
ParaCrawl v7.1

Wenn nun diese Verfahren in der Vergangenheit falsch waren, ist dies kein Entschuldigungsgrund, um sie nicht zu ändern.
If the procedures have been wrong in the past that is no excuse for not reforming them.
Europarl v8

Die Erfahrung zeigt, daß unzulänglicher Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten nur selten ein entscheidendes Hindernis für Innovationen ist, obwohl dies häufig als Entschuldigungsgrund angeführt wird.
Experience shows that a lack of access to finance is seldom the most important obstacle to innovation, even though it is often used as an excuse.
Europarl v8

Ein solcher Pool lässt sich durchaus einrichten, und deshalb gibt es auch keinen Entschuldigungsgrund für jene Länder, die dies noch nicht getan haben.
It can be done in actual fact, and there is therefore no excuse for those countries which have still not established such pools.
Europarl v8

Denn die Bewegung ist nur ein Nebeneffekt - eigentlich geht der Wiener zum Heurigen, der oft so praktisch am Stadtrand ein Stück bergauf liegt, sodass man die Bewegung als Entschuldigungsgrund für den Heurigenbesuch hat.
The exercise is only a side-effect - actually the Viennese goes to the Heurigen, which often so practically is situated in the outskirts and a little uphill. So the exercise can be used as a welcome excuse for the visit at the Heurigen. Finally the Heurige actually is something, that makes Vienna different...
ParaCrawl v7.1

Dies kann aber nicht dazu führen, PCT-Anmeldern diesen anders ausgestalteten Rechtsbehelf zu versagen, der vor allem keinen Entschuldigungsgrund vorschreibt.
But this is no reason to refuse PCT applicants this other remedy which does not call for an excuse on the part of the applicant.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem gibt es eine Gnadenfrist von drei Tagen nach der Abstimmung, während denen der Ausweis ohne Entschuldigungsgrund zurückgegeben werden kann.
What is more, there is still three days’ grace to hand the card in, without an excuse, after voting day.
ParaCrawl v7.1

Für Studierende bestehen vielfältige Informationsangebote zur Unterstützung beim Studieren mit Kind(ern), 2013 neu entwickelt wurden auch entsprechende Berücksichtigungen in der Prüfungsordnung (z.B. Anerkennung auch der Krankheit eines Kindes als Entschuldigungsgrund).
For students there is a wealth of information on offers to combine studying with child-care, and in 2013 appropriate considerations in the examination regulations were newly developed (e.g. recognition of a child's illness as a reason for non-attendance).
ParaCrawl v7.1

In Deutschland ist dichter Berufsverkehr oder Winterwetter ein akzeptierter Entschuldigungsgrund für eine Verspätung, der Japaner stellt sich vorher auf Verkehrsaufkommen und Wetterbedingungen ein.
In Germany heavy rush hour traffic or winter weather is an accepted excuse for being late; the Japanese anticipates the volume of traffic and weather conditions.
ParaCrawl v7.1

Was das Verbot des Fastenbrechens hierbei anbelangt, so ist es, weil es keinen Entschuldigungsgrund gibt, der zur Erlaubnis führen würde.
As for the prohibition on breaking the fast, it is because there is no reason to allow it.
ParaCrawl v7.1

Lebt nach dem, was der Meister sagt und betet: „Oh Gott, nimm uns mit nach Hause, welchen Entschuldigungsgrund Du auch immer finden magst, denn wir sind es nicht wert, wir sind nicht bereit dafür.
Live up to what the Master says, and pray, 'O God! Take us back home by any excuse You can find. We are not fit, not worthy for that.
ParaCrawl v7.1

Den Leuten des Wissens obliegt es, an welchem Ort sie auch seien, dass sie dieses unter den Menschen verbreiten und aufzeigen, so dass es für niemanden mehr einen Entschuldigungsgrund gibt und bis sich diese gewaltige Angelegenheit verbreitet, so dass sie (die Menschen) sich nicht mehr an Verstorbene binden und von ihnen Hilfe erflehen, ungeachtet des Ortes, sei dies in Ägypten, in Scham (Syrien und Umgebung), in Iraq oder in Medina beim Grab des Propheten, Allahs Segen und Frieden auf ihm, oder in Mekka oder sonst wo. Solange bis die Pilger und Menschen darauf aufmerksam gemacht werden und die Gesetzgebung Allahs und Seine Religion lernen.
It is obligatory for the scholars in every place to spread this knowledge among the people and to make it known so that the common folk will have no excuse and so that this important knowledge will become widespread among them; and so that they will give up their attachment to the dead and seeking help from them whether that is in Egypt, Syria, Iraq or in Madeenah at the grave of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him), or in Makkah or anywhere else; and so that the pilgrims and the people will be aware, and will know the laws and religion of Allaah.
ParaCrawl v7.1