Übersetzung für "Entschuldigt bitte" in Englisch

Oh, entschuldigt bitte, Madam.
I'm sorry, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt mich bitte für einen ganz kleinen Moment.
Excuse me. I think I'll go find the ladies' room.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt mich bitte, ich bin gleich zurück.
Excuse me, please, I'll be right back.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt bitte, ich muss meine Nase pudern.
Excuse me, please. I'll powder my nose.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, bitte entschuldigt.
I'm sorry, Helen.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt bitte, wenn ich gern etwas Feuerkraft hätte.
So excuse me for wanting a little extra firepower.
OpenSubtitles v2018

Ähm... Entschuldigt mich bitte kurz,
Uh, excuse me for one second.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt mich bitte, ich muss da auch dabei sein.
Excuse me. I... I must attend, as well.
OpenSubtitles v2018

Da das jetzt geklärt ist, entschuldigt mich bitte.
And now that we've settled that, if you two will please excuse us?
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigt mich, Eure Majestät.
Please excuse me, Your Majesty.
OpenSubtitles v2018

Jungs, entschuldigt bitte das Drama.
Guys, sorry about the drama.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr mich bitte entschuldigt, ich muss nach Wutz sehen.
Now, if you will just excuse me, I must go check on chuy.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigt, aber ich habe was zu sagen.
But e-excuse me, I have something to say.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt bitte, Wade, Lemon.
Uh, excuse me, Wade, Lemon?
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigt uns, während wir sein Anliegen besprechen.
Please excuse us while we discuss it.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigt sie, Lord Tyrion.
Please excuse her, Lord Tyrion.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt uns, bitte, wir müssen zum letzten Meeting.
Now if you'll excuse us, we have to get to the final meeting.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr mich jetzt bitte entschuldigt, ich muss eine Hochzeit planen.
Now, if you'd all excuse me, I have a wedding to plan.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigt den Aufzug meines Mannes.
Everyone, please don't mind my husband's clothes.
OpenSubtitles v2018

Ent... entschuldigt mich bitte für einen Moment.
Will you--will you excuse me for a second?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt mich bitte, ich muss nach den Hors d'Oeuvres sehen.
Well, excuse me, I better go check on the hors d'oeuvres.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigt, ich habe leider keine Zeit mehr.
Sorry, haven't got time. Let her go.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt bitte, aber darf ich denn gar nichts dazu sagen?
Excuse me, but don't I get to have a say in any of this at all?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt bitte die Verspätung, ich war noch bei Otto.
Oh, I'm so sorry I was late. I was with Otto.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr mich bitte entschuldigt, ich muss jemandem eine SMS schreiben.
If you'll excuse me, I have to send somebody a text.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr mich bitte entschuldigt, ich muss jemanden... im Teenie-Krankenhaus anrufen.
If you'll excuse me, I have to go call the teeny, tiny hospital.
OpenSubtitles v2018