Übersetzung für "Entscheiden zu" in Englisch
Es
liegt
an
uns,
jetzt
zu
entscheiden,
wie
es
weitergeht.
It
is
up
to
us
to
now
decide
what
happens
next.
Europarl v8
Und
am
Ende
sollten
wir
ihr
Recht,
selbständig
zu
entscheiden,
respektieren.
And,
in
the
end
we
should
respect
their
right
to
decide
for
themselves.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Recht
haben,
selbst
über
diese
Umsatzsteuer-Vorschriften
zu
entscheiden.
We
must
have
the
right
to
decide
on
these
VAT
rules
for
ourselves.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
es
die
Aufgabe
des
UN-Sicherheitsrates,
über
die
Situation
zu
entscheiden.
It
is
basically
up
to
the
United
Nations
Security
Council
to
decide
on
the
situation.
Europarl v8
Aber
es
ist
nicht
ihr
gutes
Recht,
darüber
selbst
zu
entscheiden.
But
they
are
not
within
their
rights
to
decide
this
themselves.
Europarl v8
Sie
sollen
die
Wahlfreiheit
haben,
selbst
zu
entscheiden.
They
should
have
freedom
of
choice
and
the
opportunity
to
make
their
own
decisions.
Europarl v8
Sie
müssen
dazu
befähigt
werden,
sich
bewusst
zu
entscheiden.
They
need
to
be
able
to
take
informed
decisions.
Europarl v8
Natürlich
hat
der
Europäische
Rat
über
die
Eröffnung
der
Beitrittsverhandlungen
zu
entscheiden.
It
will
be
up
to
the
European
Council
of
course
to
take
the
decision
on
the
opening
of
accession
negotiations.
Europarl v8
Ich
überlasse
es
dem
Haus
zu
entscheiden,
was
es
vorzieht.
I
leave
it
to
this
House
to
decide
its
preference.
Europarl v8
Es
wäre
Sache
des
Parlaments
gewesen,
darüber
zu
entscheiden.
It
was
for
Parliament
to
decide
that.
Europarl v8
Es
ist
nicht
Aufgabe
der
Kommission
zu
entscheiden,
was
amoralisch
ist.
It
is
not
the
Commission's
role
to
decide
on
the
morality
of
material.
Europarl v8
Ich
sehe
daher
nicht,
was
wir
heute
so
Dringendes
zu
entscheiden
haben.
So
I
do
not
see
such
a
pressing
need
for
decisions
today.
Europarl v8
Auch
hier
ist
es
recht
schwierig,
zwischen
Multilateralismus
und
Bilateralismus
zu
entscheiden.
Again
it
is
very
difficult
to
decide
between
multilateralism
and
bilateralism.
Europarl v8
Einzig
seine
Bevölkerung
besitzt
das
Recht,
über
gesellschaftliche
Entwicklungen
zu
entscheiden.
Its
people
alone
have
the
right
to
decide
on
changes
to
its
society.
Europarl v8
Die
nächste
Kommission
wird
darüber
zu
entscheiden
haben,
wie
dies
voranzubringen
ist.
It
will
be
up
to
the
next
Commission
to
decide
how
to
take
this
forward.
Europarl v8
Das
an
dieser
Stelle
zu
entscheiden,
ist
der
falsche
Weg.
Deciding
that
at
this
point
is
the
wrong
way
to
go.
Europarl v8
Wir
geben
Frauen
die
Möglichkeit,
auszuwählen
und
über
Mutterschaft
zu
entscheiden.
We
are
giving
women
the
possibility
to
choose
and
to
decide
on
motherhood.
Europarl v8
Daher
steht
es
jedem
frei,
über
seinen
eigenen
Energiemix
zu
entscheiden.
As
such,
everyone
is
free
to
decide
upon
their
energy
mix.
Europarl v8
Es
steht
dem
Vorsitz
zu,
über
die
Verschiebung
der
Debatte
zu
entscheiden.
It
is
up
to
the
Presidency
to
decide
whether
or
not
to
postpone
a
debate.
Europarl v8
Weshalb
versucht
die
Kommission
über
solche
Einzelheiten
zu
entscheiden?
Why
should
the
Commission
be
trying
to
decide
details
such
as
this?
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
entscheiden,
diesen
Koeffizienten
zu
erhöhen.
Member
States
may
decide
to
increase
this
coefficient.
DGT v2019
Verbraucher
haben
das
Recht
zu
entscheiden!
Consumers
have
the
right
to
decide.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
bei
mir
zu
entscheiden,
wer
mich
unterstützt.
It
is
not
I
who
decides
who
must
support
me.
Europarl v8
Subsidiarität
bedeutet,
zu
entscheiden,
welche
Ebene
der
Entscheidungsfindung
die
beste
ist.
Subsidiarity
means
deciding
which
level
of
decision
making
is
best.
Europarl v8
Ich
ersuche
Sie,
Herr
Präsident,
jetzt
darüber
zu
entscheiden.
I
ask
you
to
take
the
decision
now,
Mr
President!
Europarl v8
Es
gilt
also
zwischen
zwei
Schwerpunkten
zu
entscheiden.
So
we
need
to
choose
between
two
priorities.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
wird
über
die
zweckmäßige
Aktion
zu
entscheiden
sein.
On
the
basis
of
this
report
the
appropriate
action
will
have
to
be
decided.
Europarl v8
Es
obliegt
jedem
Mitgliedstaat
zu
entscheiden,
It
shall
be
for
each
Member
State
to
decide:
DGT v2019
Da
gibt
es
nichts
mehr
zu
entscheiden,
das
Thema
ist
erledigt.
There
are
no
further
decisions
to
be
made
on
the
subject,
the
matter
is
closed.
Europarl v8
Danach
ist
über
die
Form
der
Weiterführung
der
Europäischen
Polizeiakademie
zu
entscheiden.
After
that
period
a
decision
will
be
taken
on
the
form
in
which
to
continue
with
the
European
police
college.
Europarl v8