Übersetzung für "Entsagen" in Englisch

Einer weiteren Forschungsarbeit musste ich komplett entsagen.
I had to cut myself off from the world of further research.
Europarl v8

Lasst uns der Tugend nachstreben und dem Laster entsagen!
Let's strive after virtue and give up vice.
Tatoeba v2021-03-10

Wer von euch möchte dem Teufel entsagen und Jesus in sein Herz lassen?
Would anyone here like to renounce Satan and accept Jesus into their heart?
OpenSubtitles v2018

Werden sie jetzt auch den Lebenden entsagen?
Given up on the living, has she?
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Schlimmeres für einen Mann, als dem Leben zu entsagen.
There is nothing worse for a man than to give up their lives.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt mußte er diesem Glücke entsagen.
And now he had to renounce it.
Books v1

Ich dacht, Ihr seid gewillt zu entsagen.
I thought you had been willing to resign.
OpenSubtitles v2018

Seid Ihr gewillt, der Krone zu entsagen?
Are you contented to resign the crown?
OpenSubtitles v2018

Du tönst herum, man müsse Freunden entsagen, und brauchst einen.
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe