Übersetzung für "Entkopplung" in Englisch
Eine
Entkopplung
ist
aber
notwendig,
um
Überproduktion
zu
vermeiden.
Decoupling
is
necessary
to
avoid
overproduction.
Europarl v8
Die
Entkopplung
der
Hilfe
begünstigt
große
Landbesitzer
und
bedroht
kleine
Betriebe
und
Familienbauernhöfe.
The
decoupling
of
assistance
favours
large
landowners,
and
threatens
small
operations
and
family-run
farms.
Europarl v8
Diese
Argumente
weckten
Zweifel
an
einer
tatsächlichen
Entkopplung
der
Mittel
und
ihrer
Verwendung.
Those
arguments
raised
doubts
as
to
whether
the
resource
and
the
way
it
is
used
were
truly
separate
and
distinct.
DGT v2019
Meiner
Ansicht
nach
ist
die
Entkopplung
ethisch
unzulässig.
In
my
opinion,
decoupling
is
ethically
unacceptable.
Europarl v8
Auf
anderen
Kontinenten
hat
die
Entkopplung
als
Instrument
versagt.
On
other
continents,
decoupling
as
an
instrument
has
failed.
Europarl v8
Entkopplung
wirkt
dort
nicht,
wo
stabile
interne
Märkte
fehlen.
Decoupling
does
not
work
in
places
where
there
are
no
stable
internal
markets.
Europarl v8
Dies
ist
einer
der
Grundsätze
der
Entkopplung.
That
is
one
of
the
principles
of
decoupling.
Europarl v8
Die
vollständige
Entkopplung
ist
von
unabdingbarer
Bedeutung
für
eine
schnelle
Entwicklung
erneuerbarer
Energie.
Total
decoupling
is
an
absolute
priority
if
renewable
energy
is
to
develop
rapidly.
Europarl v8
Bei
der
Entkopplung
schlagen
wir
den
sanften
Weg
vor.
We
propose
that
a
gradual
approach
be
taken
to
decoupling.
Europarl v8
Die
Entkopplung
der
Zahlungen
von
der
Produktion
war
überfällig.
The
decoupling
of
payments
from
production
was
long
overdue.
Europarl v8
Das
größte
Problem
ist
die
Entkopplung.
The
biggest
problem
is
decoupling.
Europarl v8
Die
von
uns
angestrebte
teilweise
Entkopplung
geht
in
diese
Richtung.
We
consider
partial
decoupling
to
be
the
right
way
forward.
Europarl v8
Das
Hauptproblem
des
Vorschlags
der
Kommission
ist
die
Entkopplung.
The
main
problem
with
the
Commission's
proposal
is
decoupling.
Europarl v8
Sie
hat
daher
eine
teilweise
Entkopplung
der
Beihilfen
vorgeschlagen.
It
has
therefore
proposed
partial
decoupling
of
aid.
Europarl v8
Mit
diesem
Prozess
soll
der
Kommission
zufolge
die
Entkopplung
von
1992
abgeschlossen
werden.
The
Commission
itself
is
on
record
as
stating
that
this
concludes
the
1992
decoupling.
Europarl v8
Also
scheint
die
Idee
der
Entkopplung
eine
Schimäre
zu
sein.
So
the
idea
of
decoupling
appears
to
be
a
chimera.
News-Commentary v14
Dem
BL-05-Szenario
zufolge
wird
sich
die
Entkopplung
der
Energienachfrage
vom
BIP
fortsetzen.
The
BL-05
shows
a
continuation
of
the
decoupling
of
energy
demand
from
GDP.
TildeMODEL v2018
Das
Hauptziel
besteht
dabei
in
der
Entkopplung
der
Abfallerzeugung
vom
EU-Wirtschaftswachstum.
Its
primary
objective
is
to
separate
waste
generation
from
economic
activity,
so
that
EU
growth
will
not
lead
to
more
and
more
waste.
DGT v2019
Allerdings
sollten
die
Mitgliedstaaten
nicht
zu
einer
Entkopplung
verpflichtet
werden.
Member
States
should
not
be
required
to
decouple.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sollten
diese
Mitgliedstaaten
nicht
zu
einer
Entkopplung
verpflichtet
werden.
However,
these
Member
States
should
not
be
required
to
decouple.
TildeMODEL v2018
Die
vollständige
Entkopplung
bleibt
eine
Herausforderung.
Absolute
decoupling
remains
a
challenge.
TildeMODEL v2018
Eine
Entkopplung
des
Wirtschaftswachstums
vom
Ressourcenverbrauch
ist
unbedingt
notwendig.
There
needs
to
be
an
absolute
decoupling
of
economic
growth
from
resource
use.
TildeMODEL v2018
Für
die
explosionstechnische
Entkopplung
von
Anlagenteilen
sind
z.
B.
folgende
Systeme
verfügbar:
Explosion
decoupling
can
be
performed
e.g.
by
means
of:
TildeMODEL v2018
Eine
deutliche
Entkopplung
von
BIP-Wachstum
und
Zunahme
der
Transportleistung
hat
nicht
stattgefunden.
A
significant
decoupling
of
transport
and
GDP
growth
has
not
occurred.
TildeMODEL v2018
Eine
Entkopplung
des
Wirtschaftswachstums
vom
Ressourcenverbrauch
ist
notwendig.
Economic
growth
needs
to
be
decoupled
from
resource
use.
DGT v2019
Durch
die
Entkopplung
gewinnen
die
Landwirte
ihre
unternehmerische
Freiheit
zurück.
With
decoupling,
the
farmers
get
back
their
entrepreneurial
freedom.
TildeMODEL v2018