Übersetzung für "Entkopplung" in Englisch

Eine Entkopplung ist aber notwendig, um Überproduktion zu vermeiden.
Decoupling is necessary to avoid overproduction.
Europarl v8

Die Entkopplung der Hilfe begünstigt große Landbesitzer und bedroht kleine Betriebe und Familienbauernhöfe.
The decoupling of assistance favours large landowners, and threatens small operations and family-run farms.
Europarl v8

Diese Argumente weckten Zweifel an einer tatsächlichen Entkopplung der Mittel und ihrer Verwendung.
Those arguments raised doubts as to whether the resource and the way it is used were truly separate and distinct.
DGT v2019

Meiner Ansicht nach ist die Entkopplung ethisch unzulässig.
In my opinion, decoupling is ethically unacceptable.
Europarl v8

Auf anderen Kontinenten hat die Entkopplung als Instrument versagt.
On other continents, decoupling as an instrument has failed.
Europarl v8

Entkopplung wirkt dort nicht, wo stabile interne Märkte fehlen.
Decoupling does not work in places where there are no stable internal markets.
Europarl v8

Dies ist einer der Grundsätze der Entkopplung.
That is one of the principles of decoupling.
Europarl v8

Die vollständige Entkopplung ist von unabdingbarer Bedeutung für eine schnelle Entwicklung erneuerbarer Energie.
Total decoupling is an absolute priority if renewable energy is to develop rapidly.
Europarl v8

Bei der Entkopplung schlagen wir den sanften Weg vor.
We propose that a gradual approach be taken to decoupling.
Europarl v8

Die Entkopplung der Zahlungen von der Produktion war überfällig.
The decoupling of payments from production was long overdue.
Europarl v8

Das größte Problem ist die Entkopplung.
The biggest problem is decoupling.
Europarl v8

Die von uns angestrebte teilweise Entkopplung geht in diese Richtung.
We consider partial decoupling to be the right way forward.
Europarl v8

Das Hauptproblem des Vorschlags der Kommission ist die Entkopplung.
The main problem with the Commission's proposal is decoupling.
Europarl v8

Sie hat daher eine teilweise Entkopplung der Beihilfen vorgeschlagen.
It has therefore proposed partial decoupling of aid.
Europarl v8

Mit diesem Prozess soll der Kommission zufolge die Entkopplung von 1992 abgeschlossen werden.
The Commission itself is on record as stating that this concludes the 1992 decoupling.
Europarl v8

Also scheint die Idee der Entkopplung eine Schimäre zu sein.
So the idea of decoupling appears to be a chimera.
News-Commentary v14

Dem BL-05-Szenario zufolge wird sich die Entkopplung der Energienachfrage vom BIP fortsetzen.
The BL-05 shows a continuation of the decoupling of energy demand from GDP.
TildeMODEL v2018

Das Hauptziel besteht dabei in der Entkopplung der Abfallerzeugung vom EU-Wirtschaftswachstum.
Its primary objective is to separate waste generation from economic activity, so that EU growth will not lead to more and more waste.
DGT v2019

Allerdings sollten die Mitgliedstaaten nicht zu einer Entkopplung verpflichtet werden.
Member States should not be required to decouple.
TildeMODEL v2018

Allerdings sollten diese Mitgliedstaaten nicht zu einer Entkopplung verpflichtet werden.
However, these Member States should not be required to decouple.
TildeMODEL v2018

Die vollständige Entkopplung bleibt eine Herausforderung.
Absolute decoupling remains a challenge.
TildeMODEL v2018

Eine Entkopplung des Wirtschaftswachstums vom Ressourcenverbrauch ist unbedingt notwendig.
There needs to be an absolute decoupling of economic growth from resource use.
TildeMODEL v2018

Für die explosionstechnische Entkopplung von Anlagenteilen sind z. B. folgende Systeme verfügbar:
Explosion decoupling can be performed e.g. by means of:
TildeMODEL v2018

Eine deutliche Entkopplung von BIP-Wachstum und Zunahme der Transport­leistung hat nicht stattgefunden.
A significant decoupling of transport and GDP growth has not occurred.
TildeMODEL v2018

Eine Entkopplung des Wirtschaftswachstums vom Ressourcenverbrauch ist notwendig.
Economic growth needs to be decoupled from resource use.
DGT v2019

Durch die Entkopplung gewinnen die Landwirte ihre unternehmerische Freiheit zurück.
With decoupling, the farmers get back their entrepreneurial freedom.
TildeMODEL v2018