Übersetzung für "Entgeltliche tätigkeit" in Englisch
Dieser
Text
betrifft
in
der
Hauptsache
einen
von
den
Kooperationsräten
(und
für
Portugal
vom
Gemischten
Ausschuß)
anzunehmenden
Beschluß
über
die
Anwendung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
auf
die
Staatsangehörigen
der
Mitglied
staaten,
die
in
Tunesien,
Marokko,
Algerien
und
Portugal
eine
entgeltliche
Tätigkeit
ausüben,
sowie
die
Anwendung
dieser
Systeme
auf
die
Staatsangehörigen
Tunesiens,
Marokkos,
Algeriens
und
Portugals,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern.
Basically
this
text
recommends
the
adoption
óf
a
decision
by
the
Cooperation
Councils
(and
as
regards
Portugal
by
the
Joint
Committee)
on
extending
social
security
schemes
to
nationals
of
the
Community
engaged
in
gainful
employment
in
Tunisia,
Morocco,
AJgeria
or
Portugal,
and
to
Tunisian,
Moroccan,
Algerian
and
Portuguese
nationals
moving
within
the
Community.
EUbookshop v2
Das
Thema
von
dem
erst
Volumen
wird
im
zentralen
Abschnitt
in
angriff
genommen
schlüssel
von
der
Organisation
von
den
operativen
Prozessen
und
von
der
Anordnung
von
den
Räumen
im
Lager
repräsentiert
dann
mit
dem
Prozess
von
der
Installation
von
den
Ordnungen
Klienten
zu
schließen,
der
typisch
die
sehr
sehr
entgeltliche
Tätigkeit
in
den
Prozessen
von
dem
Lager
repräsentiert.
In
the
central
section
the
topic
is
faced
key
of
the
first
volume,
represented
from
the
organization
of
the
operating
processes
and
from
the
disposition
of
the
spaces
in
warehouse,
in
order
then
to
close
with
the
process
of
preparation
of
the
orders
customer
who
typically
represents
the
more
onerous
activity
in
the
warehouse
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Business
von
der
Verwaltung
von
den
Schiffen
wird
vor
allem
zu
eine
entgeltliche
Tätigkeit
zu
sein
fortsetzen.
In
the
first
place
the
business
of
the
management
of
ships
will
continue
to
being
an
onerous
activity.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person,
die
einer
Beschäftigung
an
Bord
eines
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
fahrenden
Schiffes
nachgeht
und
ihr
Entgelt
für
diese
Tätigkeit
von
einem
Unternehmen
oder
einer
Person
mit
Sitz
oder
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erhält,
unterliegt
jedoch
den
Rechtsvorschriften
des
letzteren
Mitgliedstaats,
sofern
sie
in
diesem
Staat
wohnt.
However,
a
person
employed
on
board
a
vessel
flying
the
flag
of
a
Member
State
and
remunerated
for
such
activity
by
an
undertaking
or
a
person
whose
registered
office
or
place
of
business
is
in
another
Member
State
shall
be
subject
to
the
legislation
of
the
latter
Member
State
if
he/she
resides
in
that
State.
DGT v2019
Es
braucht
nicht
geprüft
zu
werden,
ob
der
Betroffene
theoretisch
in
der
Lage
ist,
seinen
Lebensunterhalt
durch
Ausübung
einer
entgeltlichen
Tätigkeit
zu
bestreiten.
There
is
no
need
to
examine
whether
the
family
members
concerned
would
in
theory
be
able
to
support
themselves,
for
example
by
taking
up
paid
employment.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
entschieden,
dass
das
wesentliche
Merkmal
eines
Entgelts
darin
liegt,
dass
es
eine
Gegenleistung
für
die
betreffenden
Dienstleistungen
darstellt,
und
hat
anerkannt,
dass
das
Merkmal
des
Entgelts
bei
Tätigkeiten
fehlt,
die
vom
Staat
oder
für
den
Staat
ohne
wirtschaftliche
Gegenleistung
im
Rahmen
der
sozialen,
kulturellen,
bildungspolitischen
und
rechtlichen
Verpflichtungen
des
Staates
ausgeübt
werden,
wie
etwa
bei
im
Rahmen
des
nationalen
Bildungssystems
erteiltem
Unterricht
oder
der
Verwaltung
von
Systemen
der
sozialen
Sicherheit,
die
keine
wirtschaftliche
Tätigkeit
bewirken.
The
Court
of
Justice
has
held
that
the
essential
characteristic
of
remuneration
lies
in
the
fact
that
it
constitutes
consideration
for
the
services
in
question
and
has
recognised
that
the
characteristic
of
remuneration
is
absent
in
the
case
of
activities
performed,
for
no
consideration,
by
the
State
or
on
behalf
of
the
State
in
the
context
of
its
duties
in
the
social,
cultural,
educational
and
judicial
fields,
such
as
courses
provided
under
the
national
education
system,
or
the
management
of
social
security
schemes
which
do
not
engage
in
economic
activity.
DGT v2019