Übersetzung für "Entgegenstehende gründe" in Englisch
Ein
Reproduktionsauftrag
kann
abgelehnt
werden,
wenn
diesem
konservatorische
oder
rechtliche
Gründe
entgegenstehen.
A
reproduction
order
may
be
rejected
for
reasons
of
conservation
or
on
legal
grounds.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
kann
der
Arbeitgeber
dieses
Verlangen
ablehnen,
soweit
betriebliche
Gründe
entgegenstehen.
Firstly,
the
employer
can
turn
down
this
demand
to
the
extent
it
is
opposed
by
operational
reasons.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
besteht
für
junge
Eltern
Anspruch
auf
einen
Teilzeitarbeitsplatz,
sofern
dem
keine
betrieblichen
Gründe
entgegenstehen.
Furthermore,
as
long
as
there
are
no
valid
company
reasons
against
it,
young
parents
can
choose
to
work
part
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Gasleiträume
wird,
wenn
dem
nicht
andere
Gründe
entgegenstehen,
dabei
gering
gehalten.
The
height
of
the
gas
guide
spaces
is
minimized,
unless
this
is
not
appropriate
for
other
reasons.
EuroPat v2
Weist
das
Verfahren
vor
der
ersten
Instanz,
deren
Entscheidung
mit
der
Beschwerde
angefochten
wird,
wesentliche
Mängel
auf,
so
hebt
die
Beschwerdekammer
die
Entscheidung
auf
und
verweist
die
Angelegenheit
entweder
an
die
erste
Instanz
zurück
oder
entscheidet
selbst
darüber,
sofern
dem
nicht
besondere
Gründe
entgegenstehen.
Where
the
proceedings
of
the
department
of
first
instance
whose
decision
is
the
subject
of
an
appeal
are
vitiated
by
fundamental
deficiencies,
the
Board
shall
set
aside
the
decision
and,
unless
there
are
reasons
for
not
doing
so,
remit
the
case
to
that
instance
or
decide
the
matter
itself.
JRC-Acquis v3.0
Um
einer
"Aufsichtsarbitrage"
vorzubeugen
und
das
Vertrauen
in
die
Wirksamkeit
der
Beaufsichtigung
durch
die
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
zu
stärken,
sollte
ein
OGAW
nur
zugelassen
werden,
wenn
dem
Vertrieb
seiner
Anteile
im
Herkunftsmitgliedstaat
keine
rechtlichen
Gründe
entgegenstehen.
In
order
to
prevent
supervisory
arbitrage
and
to
promote
confidence
in
the
effectiveness
of
supervision
by
the
home
Member
State
authorities,
a
requirement
for
authorisation
of
a
UCITS
should
be
that
it
should
not
be
prevented
in
any
legal
way
from
being
marketed
in
its
home
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Das
Amt
stellt
sicher,
dass
die
Sache
am
Ende
der
mündlichen
Verhandlung
entscheidungsreif
ist,
sofern
dem
nicht
besondere
Gründe
entgegenstehen.
The
Office
shall
ensure
that
the
case
is
ready
for
decision
at
the
conclusion
of
the
oral
proceedings,
unless
there
are
special
reasons
to
the
contrary.
DGT v2019
Dabei
sollte
klargestellt
werden,
dass
die
für
die
Speicherung
von
CO2
grundsätzlich
geeigneten
Gebiete
auch
tatsächlich
von
den
Mitgliedstaaten
ausgewiesen
werden,
sofern
dem
nicht
wichtige
Gründe
entgegenstehen.
It
should
be
clearly
stipulated
in
this
context
that
the
areas
which
are
in
principle
suitable
for
the
storage
of
CO2
must
actually
be
designated
by
the
Member
States,
provided
that
there
are
no
important
reasons
standing
in
the
way
of
such
designation.
TildeMODEL v2018
Hier
sollte
klargestellt
werden,
dass
die
für
die
Speicherung
von
CO2
grundsätzlich
geeigneten
Gebiete
auch
tatsächlich
von
den
Mitgliedsstaaten
ausgewiesen
werden,
sofern
dem
nicht
gewichtige
Gründe
entgegenstehen.
It
should
be
clearly
stipulated
here
that
the
areas
which
are
in
principle
suitable
for
the
storage
of
CO2
shall
actually
be
designated
by
the
Member
States,
provided
that
there
are
no
major
reasons
standing
in
the
way.
TildeMODEL v2018
Stellt
ein
Gemeinschaftsmarkengericht
fest,
dass
der
Beklagte
eine
Gemeinschaftsmarke
verletzt
hat
oder
zu
verletzen
droht,
so
verbietet
es
dem
Beklagten,
die
Handlungen,
die
die
Gemeinschaftsmarke
verletzen
oder
zu
verletzen
drohen,
fortzusetzen,
sofern
dem
nicht
besondere
Gründe
entgegenstehen.
Where
a
Community
trade
mark
court
finds
that
the
defendant
has
infringed
or
threatened
to
infringe
a
Community
trade
mark,
it
shall,
unless
there
are
special
reasons
for
not
doing
so,
issue
an
order
prohibiting
the
defendant
from
proceeding
with
the
acts
which
infringed
or
would
infringe
the
Community
trade
mark.
DGT v2019
Daher
sollten
Hunde
—
sofern
keine
wissenschaftlichen
oder
veterinärmedizinischen
Gründe
entgegenstehen
—
idealerweise
täglich
in
einen
separaten
Bereich
gebracht
werden
und
dort
Gelegenheit
haben,
sich
—
wenn
möglich
mit
anderen
Hunden
und
unter
Aufsicht
und
Beteiligung
des
Personals
—
frei
zu
bewegen.
Therefore,
unless
contra-indicated
on
scientific
or
veterinary
grounds,
dogs
should
be
removed
to
a
separate
area
and
allowed
to
exercise,
with
other
dogs
where
possible,
and
with
staff
supervision
and
interaction,
ideally
on
a
daily
basis.
DGT v2019
Um
einer
„Aufsichtsarbitrage“
vorzubeugen
und
das
Vertrauen
in
die
Wirksamkeit
der
Beaufsichtigung
durch
die
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
zu
stärken,
sollte
ein
OGAW
nur
zugelassen
werden,
wenn
dem
Vertrieb
seiner
Anteile
im
Herkunftsmitgliedstaat
keine
rechtlichen
Gründe
entgegenstehen.
In
order
to
prevent
supervisory
arbitrage
and
to
promote
confidence
in
the
effectiveness
of
supervision
by
the
home
Member
State
authorities,
a
requirement
for
authorisation
of
a
UCITS
should
be
that
it
should
not
be
prevented
in
any
legal
way
from
being
marketed
in
its
home
Member
State.
TildeMODEL v2018
Stellt
ein
Gemeinschaftsgeschmacksmustergericht
in
einem
Verfahren
wegen
Verletzung
oder
drohender
Verletzung
fest,
dass
der
Beklagte
ein
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
verletzt
hat
oder
zu
verletzen
droht,
so
erlässt
es,
wenn
dem
nicht
gute
Gründe
entgegenstehen,
folgende
Anordnungen:
Where
in
an
action
for
infringement
or
for
threatened
infringement
a
Community
design
court
finds
that
the
defendant
has
infringed
or
threatened
to
infringe
a
Community
design,
it
shall,
unless
there
are
special
reasons
for
not
doing
so,
order
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
Artikel
8
Zuückverweisung
an
die
erste
Instanz
Weist
das
Verfahren
vor
der
ersten
Instanz,
deren
Entscheidung
mit
der
Beschwerde
angefochten
wird,
wesentliche
Mängel
auf,
so
hebt
die
Beschwerdekammer
die
Entscheidung
auf
und
verweist
die
An
gelegenheit
entweder
an
die
erste
Instanz
zurück
oder
entscheidet
selbst
darüber,
sofern
dem
nicht
besondere
Gründe
entgegenstehen.
Where
the
proceedings
of
the
department
of
first
instance
whose
decision
is
the
subject
of
an
appeal
are
vitiated
by
fundamental
deficiencies,
the
Board
shall
set
aside
the
decision
and,
unless
there
are
reasons
for
not
doing
so,
remit
the
case
to
that
instance
or
decide
the
matter
itself.
EUbookshop v2
Erhebt
eine
der
Parteien
innerhalb
von
30
Tagen
Einwände,
beschließt
das
Gericht
erst
dann
die
Einstellung,
wenn
es
die
Parteien
angehört
hat
und
zu
der
Überzeugung
gelangt
ist,
daß
der
Einstellung
keine
triftigen
Gründe
entgegenstehen.
Should
either
party
object
within
the
said
30
days,
the
tribunal
shall
not
issue
such
an
order
until
it
has
heard
the
parties
and
determined
that
there
are
no
justifiable
grounds
for
objection.
EUbookshop v2