Übersetzung für "Entfaltet sich" in Englisch

In den Städten entfaltet sich das menschliche Leben in seiner ganzen Vielfältigkeit.
Cities are the most complex achievement of the human race.
Europarl v8

Hier sind einige seiner rasenden Tweets, während das Chaos sich entfaltet:
Here are some of his frantic tweets as the chaos unfolds:
GlobalVoices v2018q4

Neu sind die Umstände, unter welchen sie sich entfaltet.
What is new are the circumstances under which it is unfolding.
News-Commentary v14

Und dieses Netzwerk von Beziehungen entfaltet sich ständig.
And this network of relations is ever-evolving.
TED2013 v1.1

Dann entfaltet sich dein Schädel und blüht auf wie eine wunderschöne Blume!
Then your skull unfolds and blooms like a gorgeous flower.
OpenSubtitles v2018

Der Drink entfaltet sich mit der Zeit, so wie ich.
I'm that way, too.
OpenSubtitles v2018

Unser Leben entfaltet sich vor uns, wie verwirrende Reflexionen in einem Spiegel.
Our lives unfold before us like puzzling reflections in a mirror.
OpenSubtitles v2018

Euer Talent entfaltet sich in Böhmen sicher zu voller Blüte.
I'm sure your natural abilities would flourish in Bohemia.
OpenSubtitles v2018

Aber je mehr man die Blätter beschädigt, desto stärker entfaltet er sich.
But the more you crumple and harm them the stronger their scent will be.
OpenSubtitles v2018

Das Leben entfaltet sich, Sachen passieren nacheinander.
People's lives just sort of unfold, and things just happen to them one thing after another.
OpenSubtitles v2018

Ein Fallschirm entfaltet sich nach dem Herausziehen aus einem Verpackungssack automatisch durch Luftströmung.
A parachute, after having been pulled out of a packing bag, is automatically deployed by airflow.
EuroPat v2

Bei einem Unfall mit niedrigen Verzögerungen entfaltet sich das Aufprallschutzkissen nur teilweise.
In the case of an accident with low deceleration the anti-collision cushion unfolds only partly.
EuroPat v2

Beim Anheben von F entfaltet sich U und D automatisch.
During the lifting of F, U and D will unfold automatically.
EuroPat v2

Die schreckliche Liebesgeschichte mit vielen Wendungen entfaltet sich von dort aus.
So many of these crazy love stories are happening.
WikiMatrix v1

Der Gassack 3 wird gleichmäßig aufgeblasen und entfaltet sich von oben nach unten.
The gas bag 3 is inflated uniformly and unfolds from top to bottom.
EuroPat v2

Es sieht aus wie eine große Struktur, die sich entfaltet.
It looks like some sort of big structure that's just unfolding.
OpenSubtitles v2018

Ab heute entfaltet sich auf unserer Insel eine freudestrahlende Welt.
From now on, our island is a radiant world!
OpenSubtitles v2018

In jeglicher Form entfaltet es sich einzigartig.
In each form, it will unfold uniquely. You see.
QED v2.0a

In jedem Kopf entfaltet sich eine Welt.
In each head, a world is unfolding.
QED v2.0a

Alles was sich entfalten kann, entfaltet sich.
Whatever can unfold unfolds.
QED v2.0a

Auch hier entfaltet sich die volle Frucht neben würzigen Anklängen von balsamischen Gewürzen.
Again, the full fruit unfolds beside spicy hints of balsamic spices.
ParaCrawl v7.1

Es entfaltet sich, war indes nie entfaltet.
It unfolds, but never was folded.
ParaCrawl v7.1