Übersetzung für "Ende mit schrecken" in Englisch
Sie
gehen
unter
und
nehmen
ein
Ende
mit
Schrecken.
They
are
completely
swept
away
with
terrors.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
untergegangen
und
haben
ein
Ende
mit
Schrecken
genommen.
They
are
completely
swept
away
with
terrors.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
mit
Schrecken
ist
allemal
besser
als
ein
Schrecken
ohne
Ende.
Better
an
end
with
terror
than
terror
without
end.
ParaCrawl v7.1
Junge
gegangen
um
zu
kämpfen,
aber
am
Ende
mit
Schrecken
und
nicht
sehen
konnte.
Young
had
gone
to
fight,
but
end
in
horror
and
could
not
see.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
jetzt
also
heißt,
man
könne
nichts
mehr
tun,
es
sei
zu
spät,
das
Nein
zu
sagen,
sage
ich:
„Lieber
ein
Ende
mit
Schrecken
als
ein
Schrecken
ohne
Ende“.
To
those
who
say
that
there
is
no
more
to
be
done
and
that
it
is
too
late,
I
say,
‘better
a
terrible
end
than
unending
terror.’
Europarl v8
Wie
aber,
wenn
jetzt
alle
Ruhe,
aller
Wohlstand,
alle
Zufriedenheit
ein
Ende
mit
Schrecken
nehmen
sollte?
But
what
now,
if
all
this
peace
and
wealth
and
comfort
should
come
to
a
horrible
and
frightening
end?
Books v1
Media
Report,
February
11,
2013
12.
Februar
2013
_
SEV-GATA
bedauert
Schliessung
am
Euroairport
Ende
mit
Schrecken
am
Euroairport...
Media
Report,
February
11,
2013
12
February
2013
_
SEV-GATA
regrets
shutdown
at
Euroairport
End
in...
ParaCrawl v7.1
Erst
Tugan-Baranowski
hat
die
"fundamentale"
Entdeckung
für
die
Wissenschaft
zu
fruktifizieren
verstanden,
in
seiner
Hand
beleuchtet
plötzlich
das
gefundene
Gesetz
das
gesamte
Getriebe
der
kapitalistischen
Wirtschaft:
Hier
in
diesem
Gesetz
des
Wachstums
der
Abteilung
der
Produktionsmittel
auf
Kosten
der
Abteilung
der
Konsumtionsmittel
kommt
klar,
deutlich,
exakt,
meßbar
zum
Ausdruck,
daß
für
die
kapitalistische
Gesellschaft
die
menschliche
Konsumtion
immer
unwichtiger,
daß
der
Mensch
von
ihr
dem
Produktionsmittel
gleichgesetzt
wird,
daß
also
Marx
gründlich
irrte,
einmal
als
er
annahm,
daß
nur
der
Mensch
den
Mehrwert
schaffe
und
nicht
auch
die
Maschine,
daß
die
menschliche
Konsumtion
eine
Schranke
für
die
kapitalistische
Produktion
darstelle,
woraus
sich
heute
periodische
Krisen
und
morgen
der
Zusammenbruch
und
das
Ende
mit
Schrecken
der
kapitalistischen
Wirtschaft
ergeben
müßten.
This
law
of
the
expansion
in
the
department
of
producer
goods
at
the
cost
of
that
of
consumer
goods
reveals
clearly,
concisely,
exactly,
and
in
measurable
terms,
that
capitalist
society
attaches
progressively
less
importance
to
human
consumption,
putting
man
on
the
same
level
as
the
means
of
production,
and
that
Marx
was
therefore
completely
wrong
both
in
assuming
that
man
alone,
not
the
machine,
too,
can
be
the
creator
of
surplus
value,
and
in
saying,
further,
that
human
consumption
represents
a
limit
for
capitalist
production
which
is
bound
to
cause
periodical
crises
in
the
present,
and
the
collapse
and
terrible
end
of
capitalist
economy
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Alle
werden
dadurch
nervöser
und
argwöhnischer,
was
aber
nur
eine
neue
Anstachlung
bildet,
die
Rüstungen
mit
vermehrter
Hast
fortzusetzen,
bis
es
schließlich
heißt:
Lieber
ein
Ende
mit
Schrecken,
als
ein
Schrecken
ohne
Ende.
All
become
more
and
more
nervous
and
suspicious,
which
in
turn
creates
a
new
spur,
to
add
new
haste
to
the
warlike
preparations,
until
they
are
at
last
ready
to
cry.
“Better
a
terrible
end
than
an
endless
terror.”
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
für
ein
abruptes
Ende
mit
Schrecken
entschieden
und
von
jetzt
auf
gleich
die
Arbeit
im
März
einstellen
müssen.
We
have
decided
for
an
abrupt
end
with
horror
and
from
now
on
must
adjust
immediately
to
the
work
in
March.
ParaCrawl v7.1
Aber
niemals
wird
die
Menschheit
ungewarnt
bleiben,
immer
werde
Ich
davon
Kunde
geben,
was
kommen
wird,
auf
daß
sie
sich
vorbereiten
kann
und
für
die
Menschen
das
Ende
kein
Ende
mit
Schrecken
zu
sein
brauchet.
But
the
human
race
will
never
remain
without
warning,
I
will
always
announce
what
is
to
come,
so
that
they
can
prepare
themselves
and
the
end
need
not
be
an
end
to
be
scared
of
for
people.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
jetzt
dieser
Gesellschaft
durch
diesen
reaktionärsten
aller
Kriege
ein
Ende
mit
Schrecken
bereitet
wird,
so
haben
wir
keinen
Grund,
zu
verzweifeln.
If
this
most
reactionary
of
all
wars
is
now
preparing
for
that
society
an
end
to
horror,
we
have
no
reason
to
fall
into
despair.
ParaCrawl v7.1
Diese
Epoche
ist
nun
unwiderruflich
vorüber,
sie
ist
abgelöst
von
einer
Epoche
verhältnismäßig
viel
stürmischeren,
sprunghafteren,
katastrophaleren,
konfliktreicheren
Charakters,
–
von
einer
Epoche,
in
der
für
die
Masse
der
Bevölkerung
nicht
so
sehr
der
„Schrecken
ohne
Ende“
als
vielmehr
das
„Ende
mit
Schrecken“
typisch
wird.
This
epoch
is
gone
for
good,
it
has
given
way
to
an
epoch
which
is
relatively
much
more
violent,
spasmodic,
disastrous
and
conflicting,
an
epoch
which
for
the
mass
of
the
population
is
typified
not
so
much
by
a
“horror
without
end”
as
by
a
“horrible
end”.
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
man
sich
bei
Qualcomm
damit
trösten,
dass
ein
Ende
mit
Schrecken
besser
ist
als
ein
Schrecken
ohne
Ende.
Qualcommcan
now
take
comfort
in
the
fact
that
an
end
with
horror
is
better
than
endless
horror.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
ist
ihr
Wachstum
ein
Schrecken
ohne
Ende
und
das
Platzen
ein
Ende
mit
Schrecken,
denn
sie
füllen
sich
mit
Solidarität,
auf
Kosten
von
Kompetenz.
Normally,
their
growth
is
misery
without
end
and
their
bursting
endless
misery.
Because
they
fill
up
with
solidarity,
at
the
cost
of
competence.
ParaCrawl v7.1