Übersetzung für "Endanschläge" in Englisch
Ein
weiterer
Nachteil
solcher
Einheiten
beruht
in
der
Anordnung
der
Endanschläge.
A
further
disadvantage
of
such
units
is
the
arrangement
of
the
limit
stops.
EuroPat v2
Die
Winkelstellung
des
Schwenkarmes
17
ist
durch
zwei
Endanschläge
111,
113
begrenzt.
The
angular
position
of
pivot
arm
17
is
limited
by
two
end
stops
111,
113.
EuroPat v2
Die
Endanschläge
werden
durch
die
Platte
des
Grundgestells
2
eingelassene
Stifte
gebildet.
The
end
stops
32
are
formed
by
pins
admitted
through
the
plate
of
the
base
stand
2.
EuroPat v2
Ferner
werden
durch
die
Endanschläge
die
Rückstellelemente
gegen
Überdehung
geschützt.
Moreover,
the
reset
elements
are
protected
against
overstretching
by
the
limit
stops.
EuroPat v2
Es
wird
nicht
auf
Endanschläge
gefahren,
so
daß
die
Einrichtung
geräuscharm
arbeitet.
It
does
not
involve
abutment
against
terminal
stops
so
that
the
operation
is
quiet.
EuroPat v2
Endanschläge
62
der
Stützschienen
58
und
59
bestimmen
die
exakte
Endposition
der
Packungen.
Limit
stops
62
of
the
supporting
rails
58
and
59
determine
the
exact
end
position
of
the
packs.
EuroPat v2
Der
Drehbereich
des
Handstellmittels
83
wird
durch
Endanschläge
98
(Fig.
The
setting
range
of
handwheel
83
is
limited
by
end
stops
98
(FIG.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
des
Dämpfers
sind
keine
Endanschläge
erforderlich.
End
stops
not
required
if
damper
is
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Endanschläge
können
jedoch
auch
durch
Sensoren
abgetastet
werden.
The
limit
stops
may,
however,
also
be
sensed
by
sensors.
EuroPat v2
In
dem
Orthesengelenk
sind
Endanschläge
vorhanden,
die
über
einen
Winkelbereich
einstellbar
sind.
End
stops
are
present
in
the
orthosis
joint
and
are
adjustable
across
an
angle
range.
EuroPat v2
Diese
mechanischen
Begrenzungen
werden
Endanschläge
genannt.
These
mechanical
limiting
elements
are
called
end
stops.
EuroPat v2
Die
Positionen
der
Endanschläge
sind
jeder
Waage
eigen.
The
positions
of
the
end
stops
are
individual
to
each
balance.
EuroPat v2
Die
Endanschläge
45
können
auch
aus
anderen
Elementen
der
Kalibrieranordnung
40
bestehen.
The
end
stops
45
could
also
consist
of
other
elements
of
the
calibration
arrangement
40
.
EuroPat v2
Für
den
Betrieb
sollen
beide
Endanschläge
vermieden
werden.
Both
limit
stops
should
be
avoided
during
operation.
EuroPat v2
Der
max.
Fahrweg
der
Ladegeräte
in
X-Richtung
wird
durch
die
Endanschläge
10
begrenzt.
The
maximum
travel
path
of
the
loading
units
in
the
X
direction
is
limited
by
the
end
abutments
10
.
EuroPat v2
Zum
Begrenzen
des
Verstellbereichs
sind
Endanschläge
vorgesehen.
End
stops
are
provided
for
limiting
the
adjusting
region.
EuroPat v2
Ebenfalls
ist
es
möglich,
beispielsweise
Endanschläge
aus
einem
elastomeren
Material
vorzusehen.
Also,
it
is
possible
to
provide,
for
example,
end
stops
of
an
elastomeric
material.
EuroPat v2
Dabei
können
auch
mechanische
Endanschläge
an
der
Lenkhandhabe
8
simuliert
werden.
Mechanical
end
stops
may
also
be
simulated
on
the
steering
handle
8
in
an
embodiment.
EuroPat v2
Das
kann
durch
Endanschläge,
Führungsleisten
mit
Anfasung,
Federmechanismen
etc.
erreicht
werden.
This
can
be
achieved
by
end
abutments,
guide
rails
with
chamfer,
spring
mechanisms,
etc.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
bei
der
Vorrichtung
ergänzend
Endanschläge
vorgesehen
sein
können.
In
one
example,
end
stops
can
additionally
also
be
provided
in
the
apparatus.
EuroPat v2
Ein
Übersteuern
ist
nicht
mehr
möglich,
wenn
ein
Verschieben
der
Endanschläge
erfolgt.
Overriding
is
not
possible
when
the
end
stops
are
shifted.
EuroPat v2
Hierdurch
erklärt
sich
die
Funktion
der
solchermaßen
realisierten
elastischen
Endanschläge.
This
explains
the
function
of
the
thus
realized
resilient
end
stops.
EuroPat v2
Um
derartige
Endanschläge
zu
vermeiden,
sind
unterschiedliche
Dämpfersysteme
bekannt.
Different
damper
systems
are
known
in
order
to
avoid
end
impacts
of
this
type.
EuroPat v2
Die
Endanschläge
legen
das
Fördervolumen
konstruktiv
fest.
The
end
stops
structurally
define
the
delivery
volume.
EuroPat v2
Gesonderte
Endanschläge
für
das
Entlastungelement
können
dadurch
entfallen.
Separate
end
stops
for
the
relief
element
are
thus
obsolete.
EuroPat v2
Ganz
allgemein
können
Endanschläge
vorgesehen
sein,
die
den
Bewegungsbereich
der
Lastenunterlage
begrenzen.
In
generally,
end
stops
can
be
provided,
which
limit
the
movement
range
of
the
load
support.
EuroPat v2
Der
Winkelbereich
für
die
Verdrehung
ist
dabei
üblicherweise
durch
Endanschläge
vorgegeben
und
begrenzt.
The
angular
range
for
the
rotation
is
usually
predefined
and
limited
here
by
end
stops.
EuroPat v2
Die
Endanschläge
21
übernehmen
die
Ausrichtung
der
Bogenvorderkante.
The
end
stops
21
align
the
sheet
leading
edge.
EuroPat v2