Übersetzung für "Empört über" in Englisch

Wir sind empört über die Verachtung, die die Kommission dem Parlament entgegenbringt.
We are appalled by the contempt in which the Commission holds Parliament.
Europarl v8

Ich bin empört und entsetzt über diese Grausamkeit.
This cruelty outrages and horrifies me.
Europarl v8

Wie alle anderen sind auch wir empört über die Attentate vom 11. September.
Like everybody else we are appalled by the attacks that took place on 11 September.
Europarl v8

Wir sind empört über ihre Misshandlung und fordern neue Tierschutzgesetze.
We feel outraged when we hear of their abuse and call for laws to protect them.
GlobalVoices v2018q4

Sie waren empört über die terroristische Radikalisierung der Sansculotten und die diktatorische Jakobinerherrschaft.
They were disgusted by the eruption of the Terror and the radicalization of the Sans-culottes and the Jacobin Club.
Wikipedia v1.0

Aber ich war so empört über die Polizisten in meinem Haus.
But I was so disgusted about the police in my place.
OpenSubtitles v2018

Ich bin empört über dich und über unsere ganze Familie!
I'm shocked at you! I'm shocked at all of us!
OpenSubtitles v2018

Nicht jeder ist empört über die Vergoldungen.
Some people aren't outraged by the opulence.
OpenSubtitles v2018

Ich bin empört über diese Entdeckung.
I am shocked by this revelation.
OpenSubtitles v2018

Sogar andere Christen sind empört über das Kloster.
Even other Christians are outraged by this convent.
OpenSubtitles v2018

Präsident Bush sagte, er sei empört über Bilder von Ms.handelten irakischen Gefangenen...
President Bush said today he was disgusted by pictures of Iraqi prisoners... being abused by American soldiers.
OpenSubtitles v2018

Verbraucher sind empört über die ab sofort gültige... Rationierung von Treibstoff.
Consumers are indignant about the price of gasoline, having a limited amount of fuel litres permited per person.
OpenSubtitles v2018

Die Amerikaner waren empört, über den Iran und sämtliche Iraner.
Americans were outraged at Iran and anyone Iranian.
OpenSubtitles v2018

Als Farbiger bin ich empört über dieses Urteil.
As a man of colour, I am outraged by that verdict.
OpenSubtitles v2018

Andere jedoch zeigen sich empört über die Enthüllungen.
Others, however, were outraged by the disclosure.
GlobalVoices v2018q4

Man ist empört über diesen terroristischen Angriff auf die Königsfamilie.
The feeling here is outrage at the terrorist attack on the Royal Family.
OpenSubtitles v2018

Viele muslimische Albaner waren empört über dieses Resultat und bekundeten ihre Ablehnung.
Many Muslim Albanians were outraged by this result and expressed their rejection.
WikiMatrix v1

Wirklich, ich bin empört über diese Unterstellung.
Why, Luke Danes, I'm appalled at the insinuation.
OpenSubtitles v2018

Viele Spiele-Websites waren empört über Nintendos Reaktion.
Several game websites were outraged at Nintendo's decision.
WikiMatrix v1

Der Kommissar ist empört über die Ungerechtigkeit in der Welt.
We have a passion against all forms of injustice in the world.
WikiMatrix v1

Der Kaiser ist empört über die Entwicklung dieser angeblichen Wunderwaffe.
The Emperor is firmly against Joseon developing new weapons!
OpenSubtitles v2018

Er ist empört über die Treulosigkeit... des Kaisers Euch gegenüber.
He is disgusted at the treacherous behaviour of the emperor towards you.
OpenSubtitles v2018

Selbst Juristen sind empört über sein langjähriges Geschäftsgebahren.
Even lawyers are outraged about his long-standing deceptive business acts.
QED v2.0a

Die Öffentlichkeit ist empört über diese Tat!
The public is outraged by this deed!
CCAligned v1